Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hombro
con
hombro
Schulter
an
Schulter
Mente
con
mente
Geist
bei
Geist
Bajo
este
cielo,
que
no
es
el
mio
Unter
diesem
Himmel,
der
nicht
meiner
ist
Me
miras
fijo,
querido
amigo
Du
schaust
mich
fest
an,
lieber
Freund
Y
nacen
dudas,
sobre
mi
suerte
Und
Zweifel
kommen
auf,
über
mein
Schicksal
Si
tu
regresas
y
yo
me
quedo
Wenn
du
zurückkehrst
und
ich
bleibe
Dile
a
mi
Madre,
dile
a
los
mios
Sag
meiner
Mutter,
sag
den
Meinen
Que
aunque
no
entiendo
Dass
obwohl
ich
nicht
verstehe
Porque
me
quedo,
a
donde
vaya
Warum
ich
bleibe,
wohin
ich
auch
gehe
Iran
conmigo...
Sie
werden
mit
mir
sein...
Y
que
rezen
porque
acabe
pronto
la
guerra
Und
dass
sie
beten
sollen,
dass
der
Krieg
bald
endet
Esta
guerra
tan
absurda
y
sin
sentido
Dieser
so
absurde
und
sinnlose
Krieg
Que
yo
lo
pienso
cada
dia
desde
la
trinchera
Dass
ich
jeden
Tag
daran
denke,
vom
Schützengraben
aus
Y
que
llevo
por
bandera
a
mis
hijos
Und
dass
ich
meine
Kinder
als
meine
Fahne
trage
Si
pudieramos
cambiar
nuestro
fusil
Wenn
wir
unser
Gewehr
tauschen
könnten
Por
un
gramo
de
esperanza
y
convertir
Gegen
ein
Gramm
Hoffnung
und
verwandeln
Este
campo
de
batalla
en
un
jardin
Dieses
Schlachtfeld
in
einen
Garten
Y
si
la
sangre
derramada
sobre
este
suelo
Und
wenn
das
auf
diesem
Boden
vergossene
Blut
Sirve
para
hacer
la
paz
Aquie
quedo
Dient,
um
Frieden
zu
schaffen,
Hier
bleibe
ich
Pero
si
es
solo
un
capricho
del
destino
Aber
wenn
es
nur
eine
Laune
des
Schicksals
ist
Que
Dios
sepa
perdonar
al
que
lo
hizo...
Möge
Gott
dem
vergeben,
der
es
getan
hat...
En
un
arbol
donde
cuelga
mi
esperanza
An
einem
Baum,
wo
meine
Hoffnung
hängt
Hay
pueblo
que
te
pide
Gibt
es
ein
Volk,
das
dich
bittet
Vuelve
a
casa
Komm
nach
Hause
Los
niños
piensan
en
ti
Die
Kinder
denken
an
dich
Todos
te
esperan
Alle
warten
auf
dich
El
grande
y
el
chiquitin
Der
Große
und
der
Kleine
Tambien
la
nena
Auch
das
Mädchen
La
que
lo
entona
Die
es
anstimmt
En
un
arbol
donde
cuelga
mi
An
einem
Baum,
wo
meine
Hay
un
pueblo
que
te
pide
Gibt
es
ein
Volk,
das
dich
bittet
Vuelve
a
casa
Komm
nach
Hause
Se
fue
el
hijo
de
vitin
Vitins
Sohn
ist
gegangen
Que
aunque
es
soltero
Obwohl
er
ledig
ist
Su
madre
espera
por
el
Seine
Mutter
wartet
auf
ihn
Y
eleva
un
ruego
Und
spricht
ein
Gebet
Para
que
pueda
regresar
Damit
er
zurückkehren
kann
En
un
arbol
donde
cuelga
mi
esperanza
An
einem
Baum,
wo
meine
Hoffnung
hängt
Hay
un
pueblo
que
te
pide
Gibt
es
ein
Volk,
das
dich
bittet
Vuelve
a
casa
Komm
nach
Hause
En
un
arbol
donde
cuelga
mi
esperanza
An
einem
Baum,
wo
meine
Hoffnung
hängt
Hay
yn
pueblo
que
te
pide
Gibt
es
ein
Volk,
das
dich
bittet
Vuelve
a
casa
Komm
nach
Hause
En
el
campo
y
en
la
ciudad
Auf
dem
Land
und
in
der
Stadt
Se
escucha
un
grito
Hört
man
einen
Schrei
Son
tus
hijos
que
te
piden
Es
sind
deine
Kinder,
die
dich
bitten
Regresa
pronto
Papito
Komm
bald
zurück,
Väterchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfano Omar E
Album
Erupcion
date of release
10-05-1991
Attention! Feel free to leave feedback.