Lyrics and translation El Gran Combo - Buena o Mala
Buena o Mala
Хорошая или плохая
Que
mata
con
su
mirada
Что
убивает
своим
взглядом
Que
hiere
con
sus
palabras
Что
ранит
своими
словами
No
te
deja
ver
Не
даёт
тебе
видеть
Se
esconde
con
la
mentira
Скрывается
за
ложью
Lo
hace
por
atrevida
Делает
это
из
дерзости
No
lo
vas
a
entender
Ты
не
поймёшь
этого
Que
trata
sin
mesura
Что
обращается
без
меры
Que
te
llena
de
amargura
Что
наполняет
тебя
горечью
Esa
es
mi
mujer
Это
моя
женщина
Que
es
lluvia
con
viento
Что
словно
дождь
с
ветром
Yo
tengo
un
lamento
У
меня
есть
сожаление
Por
ese
querer
Об
этой
любви
Esa
mujer...
esa
que
ves
ahi
Эта
женщина...
та,
которую
ты
видишь
там
Te
roba
el
cariño
Крадёт
твою
любовь
Que
engaña
hasta
un
niño
Что
обманывает
даже
ребёнка
Es
mala
mujer
Она
плохая
женщина
Que
solo
es
un
cuerpo
Что
только
тело
Y
tú
como
un
terco
А
ты,
как
упрямец
No
vas
aprender
Не
научишься
Esa
mujer.
esa!
Эта
женщина.
эта!
Que
te
abandono
Что
тебя
бросила
Que
ya
te
olvido
Что
уже
забыла
тебя
Esa
es
mi
mujer
Это
моя
женщина
Ya
no
le
interesa
Ей
больше
не
интересны
Tus
falsas
promesas
Твои
лживые
обещания
Tú
falso
querer!
Твоя
фальшивая
любовь!
Yo
te
digo
lo
que
siento
Я
говорю
тебе,
что
чувствую
Por
que
asi
es
mi
pensamiento
Потому
что
таковы
мои
мысли
Yo
viví
con
ella
un
tiempo
Я
жил
с
ней
какое-то
время
Y
de
todo
me
arrepiento
И
обо
всём
жалею
Eso
fue
contigo,
amigo
Это
было
с
тобой,
друг
Eso
no
me
pasa
a
mí
Со
мной
такого
не
происходит
Pues
yo
vivo
convencido
Ведь
я
живу
убеждённый
Que
ella
sí
me
quiere
a
mí
Что
она
действительно
любит
меня
Que
ella
sí
me
quiere
a
mí
Что
она
действительно
любит
меня
Que
ella
sí
me
quiere
a
mí
Что
она
действительно
любит
меня
Pero
chico
tú
no
te
has
dado
cuenta
Но,
парень,
ты
не
заметил,
Que
esa
mujer
no
te
conviene
olvidala
Что
эта
женщина
тебе
не
подходит,
забудь
её
Olvidala,
escucha
este
consejo
pana;
ques
mala,
mala
y
un
poquito
más
Забудь
её,
послушай
этот
совет,
дружище;
она
плохая,
плохая
и
ещё
чуть-чуть
Olvidala,
y
según
me
cuenta
ella;
Забудь
её,
и
как
она
мне
рассказывает;
Porque
es
buena,
de
malos
tú
no
puedes
hablar
Потому
что
она
хорошая,
о
плохих
ты
не
можешь
говорить
Olvidala,
estas
a
tiempo
corre
salte
de
ahi;
Забудь
её,
ты
ещё
успеешь,
беги,
уходи
оттуда;
Ques
mala,
que
sale
cara
y
te
lleva
el
vivir
Она
плохая,
она
дорого
обходится
и
отнимает
жизнь
Olvidala,
a
mi
solo
me
pide
cariño;
Забудь
её,
она
у
меня
просит
только
любви;
Por
que
es
buena,
y
quiere
tener
un
niño
Потому
что
она
хорошая,
и
хочет
ребёнка
Olvidala,
que
vas
a
sufrir,
Забудь
её,
ты
будешь
страдать,
Que
vas
a
llorar;
ques
mala,
y
en
la
mano
te
la
va
a
dejar
Ты
будешь
плакать;
она
плохая,
и
бросит
тебя
Olvidala,
eso
si
paso
contigo;
Забудь
её,
это
случилось
с
тобой;
Por
que
es
buena,
te
lo
buscaste
mi
amigo
Потому
что
она
хорошая,
ты
сам
на
это
нарвался,
друг
мой
Olvidala,
que
no
es
muy
buena,
Забудь
её,
она
не
очень
хорошая,
Es
muy
falsa;
ques
mala,
se
le
nota
en
la
mirada
Она
очень
фальшивая;
она
плохая,
это
видно
по
её
взгляду
Que
clase
de
espina!
Какая
же
заноза!
Olvidala,
olvidala,
olvidala;
ques
mala,
esa
mujer
esta
endemoñada
Забудь
её,
забудь
её,
забудь
её;
она
плохая,
эта
женщина
одержима
Olvidala,
soy
feliz
en
mi
matrimonio;
Забудь
её,
я
счастлив
в
своем
браке;
Por
que
es
buena,
hay
deja
que
me
lleve
el
demonio
Потому
что
она
хорошая,
пусть
меня
заберёт
дьявол
Olvidala,
que
a
mi
me
dejo
sin
nada;
Забудь
её,
она
оставила
меня
ни
с
чем;
Ques
mala,
se
llevo
hasta
los
muebles
de
la
sala
Она
плохая,
она
забрала
даже
мебель
из
гостиной
Olvidala,
te
los
quito
la
muebleria;
Забудь
её,
это
тебе
мебельный
магазин
забрал;
Por
que
es
buena,
pues
la
dejaste
endeudada
Потому
что
она
хорошая,
ты
же
оставил
её
в
долгах
Olvidala,
no
seas
tan
terco
no
insistas
más;
Забудь
её,
не
будь
таким
упрямым,
не
настаивай
больше;
Ques
mala,
hecha
vuelo
si
te
da
la
oportunidad
Она
плохая,
улетит,
если
ей
представится
возможность
Que
va!
ahi
me
quedo...
Вот
ещё!
я
остаюсь...
Olvidala,
que
la
olvides
te
estoy
pidiendo;
Забудь
её,
я
прошу
тебя
забыть
её;
Ques
mala,
por
que
de
ti,
yo
se
que
se
esta
riendo
Она
плохая,
потому
что
я
знаю,
что
она
смеётся
над
тобой
Olvidala,
de
eso
los
dos
nos
reimos;
Забудь
её,
мы
оба
смеёмся
над
этим;
Por
que
es
buena,
de
eso
que
tú
estas
diciendo
Потому
что
она
хорошая,
над
тем,
что
ты
говоришь
Olvidala,
quitate
la
venda
de
los
ojos;
Забудь
её,
сними
повязку
с
глаз;
Ques
mala,
pero
que
vete
y
date
un
despojo
Она
плохая,
но
уйди
и
очистись
Olvidala,
no
me
heches
la
culpa
a
mi;
Забудь
её,
не
вини
меня;
Por
que
es
buena,
no
es
culpa
mia
si
saliste
flojo
Потому
что
она
хорошая,
не
моя
вина,
что
ты
оказался
слабаком
Flojo!...
preguntale
a
ella
Слабаком!...
спроси
у
неё
...
y
sigue
la
espina...
...
и
заноза
продолжает
колоть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.