Lyrics and translation El Gran Combo - Carbonerito
Yo
me
casé
con
una
negra
encantadora
Я
женился
на
очаровательной
чернокожей
Una
negra
dulce
como
la
miel
Чернокожая,
сладкая,
как
мед
Y
como
yo
soy
un
negro
color
goma
А
поскольку
я
чернокожий
цвета
жвачки
Nuestro
producto
salió
negrito
también.
Наш
продукт
тоже
получился
темнокожим.
Un
negrito
que
midió
veintiuna
y
media
Чернокожий
малыш,
ростом
в
двадцать
с
половиной
Y
pesó
nueve
con
algo,
casi
diez
И
весом
в
девять
с
чем-то,
почти
десять
Fue
tan
grande
la
alegría
que
sentí
yo
al
ver
Так
велика
была
радость,
которую
я
испытал,
когда
увидел
A
ese
niño,
que
en
mis
brazos
lo
tomé
y
le
canté:
Того
ребенка,
которого
взял
на
руки
и
спел
ему:
¿Dónde
vas,
Carbonerito,
dónde
vas
a
hacer
carbón?
Куда
ты
идешь,
Угольщик,
куда
ты
пойдешь
делать
уголь?
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
a
la
Villa
del
Señor.
В
деревню,
ля,
в
деревню
ля,
в
деревню
Господа.
A
esa
negra
yo
la
quiero
Я
люблю
эту
чернокожую
Con
todo
mi
corazón.
Es
la
madre
de
mis
hijos
Всем
своим
сердцем.
Она
мать
моих
детей
Y
la
dueña
de
mi
amor.
И
владелица
моей
любви.
Ella
tiene
bemba
grande,
y
yo
soy
bien
narizón
У
нее
большие
губы,
а
у
меня
большой
нос
Y
así
feo
como
somos,
И,
несмотря
на
то,
как
мы
безобразны,
Nos
tenemos
mucho
amor.
Мы
сильно
любим
друг
друга.
Ya
me
ha
dado
seis
negritos,
y
dos
más
quisiera
yo,
Она
уже
подарила
мне
шесть
чернокожих
детей,
и
я
бы
хотел
еще
двоих,
Para
completar
los
ocho
Чтобы
их
стало
восемь
Y
cantarles
la
canción,
que
dice
así:
И
спеть
им
песню,
которая
звучит
так:
¿Dónde
vas,
Carbonerito,
dónde
vas
a
hacer
carbón?
Куда
ты
идешь,
Угольщик,
куда
ты
пойдешь
делать
уголь?
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
a
la
Villa
del
Señor.
В
деревню,
ля,
в
деревню
ля,
в
деревню
Господа.
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
В
деревню,
ля,
в
деревню
ля,
A
la
Villa
a
la
Villa
del
Señor,
del
Señor.
В
деревню,
в
деревню
Господа,
Господа.
Yo
me
casé
con
una
negra
encantadora,
Я
женился
на
очаровательной
чернокожей,
Una
negra
dulce
y
fina,
una
negra
de
salon
Чернокожая,
сладкая
и
изысканная,
чернокожая
для
зала
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
В
деревню,
ля,
в
деревню
ля,
A
la
Villa
a
la
Vila
del
Señor,
del
Señor
В
деревню
в
деревню
Господа,
Господа
Ella
me
lava
y
me
plancha,
me
cocina
el
alimento,
Она
стирает
мне
и
гладит
мне,
готовит
мне
еду,
Por
eso
cantando
digo:
¡ay,
qué
negra
tengo!
Поэтому
я
пою:
о,
какая
у
меня
чернокожая!
A
la
Villa,
lla,
a
la
Villa
lla,
В
деревню,
ля,
в
деревню
ля,
A
la
Villa
a
la
Villa
del
Señor,
del
Señor
В
деревню
в
деревню
Господа,
Господа
Ya
se
ha
formado
el
rumbón,
Вечеринка
уже
началась,
Los
negros
siguen
llegando
Чернокожие
продолжают
прибывать
Leña
estoy
necesitando,
Мне
нужны
дрова,
Más
carbón
para
el
fogón,
que
se
acaba.
Еще
угля
для
костра,
который
заканчивается.
A
la
Villa,
a
la
Villa,
a
la
Villa
a
la
Villa
del
Señor.
В
деревню,
в
деревню,
в
деревню
в
деревню
Господа.
A
la
Villa,
a
la
Villa,
a
la
Villa
a
la
Villa
del
Señor.
В
деревню,
в
деревню,
в
деревню
в
деревню
Господа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Velazquez Peter
Attention! Feel free to leave feedback.