Lyrics and translation El Gran Combo - Dame Un Beso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Un Beso
Подари Мне Поцелуй
No
se
que
voy
a
hacer,
Не
знаю,
что
мне
делать,
Si
sigo
esperando
Если
я
продолжу
ждать.
Quiero
llegar
al
final
de
la
meta
Хочу
дойти
до
финишной
черты,
Para
seguir
soñando
Чтобы
продолжать
мечтать.
No
se
no,
no
Не
знаю,
нет,
нет.
Estoy
desesperado
Я
в
отчаянии,
Por
llegar
a
la
luz
Стремясь
к
свету,
Que
alumbra
la
fe
que
sigo
comentando
Который
освещает
веру,
о
которой
я
продолжаю
говорить.
Quiero
que
me
des
un
beso
Хочу,
чтобы
ты
подарила
мне
поцелуй,
Y
así
comprendas
porque
esta
ansiedad
esta
dentro
de
mi
И
тогда
ты
поймешь,
почему
эта
тревога
внутри
меня.
Acompañado
en
tu
foto
me
siento
tan
feliz
Рядом
с
твоей
фотографией
я
чувствую
себя
таким
счастливым.
No
me
miento
Я
не
лгу
себе,
Ni
te
miento
И
не
лгу
тебе.
(Por
eso
quiero
que
me
des
un
beso
(Поэтому
я
хочу,
чтобы
ты
подарила
мне
поцелуй
Y
comprendas
todo
lo
que
siento)
И
поняла
все,
что
я
чувствую.)
Es
una
clara
ilusión
de
amor
lo
que
llevo
por
dentro
Это
ясная
иллюзия
любви,
которую
я
ношу
внутри.
(Por
eso
quiero
que
me
des
un
beso
(Поэтому
я
хочу,
чтобы
ты
подарила
мне
поцелуй
Y
comprendas
todo
lo
que
siento)
И
поняла
все,
что
я
чувствую.)
Todo
lo
que
digo
esta
dentro
de
mi
Все,
что
я
говорю,
исходит
изнутри
меня.
Te
lo
pido
mi
vida
Прошу
тебя,
моя
жизнь.
Sari
rura
...
Сари
рура
...
Dime
que
vas
hacer
Скажи,
что
ты
будешь
делать.
No
estoy
pidiendo
tanto
Я
не
прошу
многого.
Si
en
tus
ojos
se
ve
Если
в
твоих
глазах
видно
El
mismo
camino
que
vi
en
mis
sueños
Тот
же
путь,
что
я
видел
в
своих
снах.
No
tengo
mucho
ni
poco
У
меня
не
много
и
не
мало,
Pero
sin
ti
no
hay
nada
Но
без
тебя
нет
ничего.
Eres
la
fuente
de
esta
inspiración
Ты
— источник
этого
вдохновения,
Que
me
lleva
a
pedirte
un
beso
Которое
заставляет
меня
просить
у
тебя
поцелуй.
Y
tan
solo
un
beso
И
всего
лишь
один
поцелуй,
Y
quedaras
convencida
digo
И
ты
убедишься,
говорю
тебе,
Te
vas
arrepentir
Ты
пожалеешь,
Y
abrigaria
con
mi
alma
tu
preciosa
piel
И
я
согрею
своей
душой
твою
прекрасную
кожу.
Es
la
verdad
lo
siento
asi
Это
правда,
я
так
чувствую.
(Por
eso
quiero
que
me
des
un
beso
(Поэтому
я
хочу,
чтобы
ты
подарила
мне
поцелуй
Y
comprendas
todo
lo
que
siento)
И
поняла
все,
что
я
чувствую.)
Es
una
clara
ilusión
de
amor
lo
que
llevo
por
dentro
Это
ясная
иллюзия
любви,
которую
я
ношу
внутри.
(Por
eso
quiero
que
me
des
un
beso
(Поэтому
я
хочу,
чтобы
ты
подарила
мне
поцелуй
Y
comprendas
todo
lo
que
siento)
И
поняла
все,
что
я
чувствую.)
T
todo
lo
que
digo
esta
dentro
de
mi
Всё,
что
я
говорю,
исходит
изнутри
меня.
Te
lo
pido
mi
vida
Прошу
тебя,
моя
жизнь.
(POR
ESO
QUIERO
QUE
ME
DES
UN
BESO
(un
beso)
Y
COMPRENDAS
TODO
LO
(ПОЭТОМУ
Я
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
ПОДАРИЛА
МНЕ
ПОЦЕЛУЙ
(поцелуй)
И
ПОНЯЛА
ВСЕ,
QUE
SIENTO)
ЧТО
Я
ЧУВСТВУЮ.)
Y
para
comenzar
un
beso
casi
de
amigos
y
después
lo
que
diga
el
И
для
начала
поцелуй,
почти
как
друзья,
а
потом
то,
что
скажет
(POR
ESO
QUIERO
QUE
ME
DES
UN
BESO
(un
besito
por
favor,
si
tu.)
(ПОЭТОМУ
Я
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
ПОДАРИЛА
МНЕ
ПОЦЕЛУЙ
(поцелуйчик,
пожалуйста,
если
ты...)
Y
COMPRENDAS
TODO
LO
QUE
SIENTO)
И
ПОНЯЛА
ВСЕ,
ЧТО
Я
ЧУВСТВУЮ.)
Eres
el
consuelo,
la
fe
y
la
esperanza
de
toda
mi
vida.Amor
Ты
— утешение,
вера
и
надежда
всей
моей
жизни.
Любовь
моя.
(POR
ESO
QUIERO
QUE
ME
DES
UN
BESO
(un
beso)
Y
COMPRENDAS
TODO
(ПОЭТОМУ
Я
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
ПОДАРИЛА
МНЕ
ПОЦЕЛУЙ
(поцелуй)
И
ПОНЯЛА
ВСЕ,
LO
QUE
SIENTO)
ЧТО
Я
ЧУВСТВУЮ.)
Que
estoy
esperando
el
momento
oportuno
dame
un
beso
tan
solo
uno
Я
жду
подходящего
момента,
подари
мне
поцелуй,
всего
один.
(POR
ESO
QUIERO
QUE
ME
DES
UN
BESO
(un
beso)
Y
COMPRENDAS
TODO
(ПОЭТОМУ
Я
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
ПОДАРИЛА
МНЕ
ПОЦЕЛУЙ
(поцелуй)
И
ПОНЯЛА
ВСЕ,
LO
QUE
SIENTO)
ЧТО
Я
ЧУВСТВУЮ.)
No
me
desesperes
ven
por
favor
que
no
quiero
perderte.
Не
своди
меня
с
ума,
приди,
пожалуйста,
я
не
хочу
тебя
потерять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moises Cuevas
Attention! Feel free to leave feedback.