Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Negrito
Der kleine Schwarze
Hay
si
acaso
un
negrito
Wenn
zufällig
ein
kleiner
Schwarzer
Se
roba
una
polla
ein
Hühnchen
stiehlt
Pa'
echarle
la
olla
y
cocinarse
un
guisito
Um
es
in
den
Topf
zu
werfen
und
sich
ein
Eintöpfchen
zu
kochen
Después
que
esta
el
guiso
Nachdem
der
Eintopf
fertig
ist
Se
arrima
un
blanquito
y
hace
una
tras
molla,
kommt
ein
kleiner
Weißer
dazu
und
überlistet
ihn,
Le
come
el
guisito
y
hasta
le
roba
la
olla...
isst
ihm
das
Eintöpfchen
weg
und
stiehlt
ihm
sogar
den
Topf...
Alabao,
cristiano
alabao,
alabao,
alabao
Gelobt
sei,
Christ,
gelobt
sei,
gelobt
sei,
gelobt
sei
Oiga
después
el
blanquito
reclama
la
polla
Hör
mal,
danach
fordert
der
kleine
Weiße
das
Hühnchen
zurück
Denuncia
el
negrito
y
le
forma
la
de
troya
zeigt
den
kleinen
Schwarzen
an
und
zettelt
einen
Riesenkrach
an
Lo
llevan
a
juicio
y
lo
dejan
frito
Man
bringt
ihn
vor
Gericht
und
macht
ihn
fertig
Y
el
pobre
negrito
tiene
que
pagar
la
polla.
Und
der
arme
kleine
Schwarze
muss
das
Hühnchen
bezahlen.
Dicen
que
los
niños
de
oriente
quieren
engordar
Man
sagt,
die
Kinder
im
Osten
wollen
zunehmen
Y
a
los
de
occidente
los
ponen
a
rebajar
Und
die
im
Westen
zwingt
man
zum
Abnehmen
Hay
maldita
injusticia
escucha
este
grito
Oh
verdammte
Ungerechtigkeit,
hör
diesen
Schrei
Por
que
la
justicia
se
alimenta
del
delito...
Denn
die
Gerechtigkeit
nährt
sich
vom
Verbrechen...
Este
mundo
no
es,
para
quedarse
Diese
Welt
ist
nicht
dazu
da,
um
zu
bleiben
Pero
es
que
no
hay
otro
mejor
para
mudarse...
Aber
es
gibt
keine
bessere,
wohin
man
umziehen
könnte...
Cuando
vea
cenando
a
un
negro
Wenn
du
einen
Schwarzen
speisen
siehst
Con
un
blanco
en
compañía
o
el
blanco
le
debe
al
negro
Mit
einem
Weißen
in
Gesellschaft,
entweder
schuldet
der
Weiße
dem
Schwarzen
etwas
O
es
del
negro
la
comia
y
por
eso...
Oder
das
Essen
gehört
dem
Schwarzen,
und
deshalb...
Tanto,
tanto
que
van
a
la
cárcel
por
robarse
una
gallina
So
viele,
so
viele
gehen
ins
Gefängnis,
weil
sie
ein
Huhn
gestohlen
haben
Y
hay
quien
se
roba
la
granja
Und
es
gibt
welche,
die
den
ganzen
Hof
stehlen
A
ese
yo
le
digo
que
nadie
lo
mira...
Dem
sage
ich
dir,
auf
den
schaut
keiner...
Me
mandaron
pa'
la
luna
Man
schickte
mich
zum
Mond
Dicen
que
vivir
se
puede
Man
sagt,
dort
könne
man
leben
Pero
yo
no
creo
en
eso
señores
Aber
ich
glaube
das
nicht
Ya
que
no
existen
mujeres
Da
es
dort
keine
Frauen
gibt
Para
quedarse
Um
zu
bleiben
A
pesar
de
to'
lo
malo
Trotz
all
des
Schlechten
Yo
quisiera
recordarle
möchte
ich
dich
daran
erinnern
Que
por
mas
que
uno
brinque
y
patalee
Dass,
egal
wie
sehr
man
springt
und
strampelt,
No
hay
otro
mejor
hay
que
conformarse
es
keine
bessere
gibt,
man
muss
sich
damit
abfinden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flores Perin Vazquez
Attention! Feel free to leave feedback.