Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No quiero llanto
Ich will kein Weinen
No
quiero
llan-to
Ich
will
kein
Wei-nen
No
quiero
llan-to
Ich
will
kein
Wei-nen
No
quiero
llanto,
y
cuando
me
muera
yo
no
quiero
llan-to.
Ich
will
kein
Weinen,
und
wenn
ich
sterbe,
will
ich
kein
Wei-nen.
El
dia
que
yo
me
muera,
An
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
Que
me
pongan
un
sombrero,
Setzt
mir
einen
Hut
auf,
Si
acaso
en
la
carretera,
Falls
auf
der
Straße,
Que
agarra
un
aguacero.
Ein
Regenschauer
niedergeht.
No
quiero
llan-to
Ich
will
kein
Wei-nen
No
quiero
llan-to
Ich
will
kein
Wei-nen
No
quiero
llanto,
y
cuando
me
muera
yo
no
quiero
llan-to.
Ich
will
kein
Weinen,
und
wenn
ich
sterbe,
will
ich
kein
Wei-nen.
Si
yo
soy
como
el
candrejo,
Wenn
ich
wie
die
Krabbe
bin,
Que
no
necesita
borra,
Die
keinen
Ballast
braucht,
Que
no
le
da
mas
zavorra,
Die
ihm
keinen
weiteren
Ballast
gibt,
No
quiero
ipocresia!
Ich
will
keine
Heuchelei!
(No
quiero
llanto
y
cuando
me
muera
yo
no
quiero
llan-to)
(Ich
will
kein
Weinen
und
wenn
ich
sterbe,
will
ich
kein
Wei-nen)
Soy
hijo
...
Ich
bin
Sohn
...
(No
quiero
llan-to)
Oye!
Yo
lo
que
quiero
es
que
bailen
todo
mi
paná
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Hör
mal!
Was
ich
will,
ist,
dass
alle
meine
Kumpel
tanzen
(No
quiero
llan-to)
No
quiero,
no
quiero,
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht,
No
quiero,
no
quiero,
no
quiero
que
nadie
sufra
tuve
Ich
will
nicht,
ich
will
nicht,
ich
will
nicht,
dass
jemand
leidet,
hör
zu
(No
quiero
llan-to)
Y
que
el
...
se
forme
el
merecumbé
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Und
dass
der
...
der
Merecumbé
entsteht
Mere
(No
quiero
llan-to)
Que
todo
bailen,
que
todo
gozen
en
grupo
Mere
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Dass
alle
tanzen,
dass
alle
in
der
Gruppe
genießen
(No
quiero
llan-to)
Oye!
Y
que
la
Mami
no
...
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Hör
mal!
Und
dass
die
Mami
nicht
...
(No
quiero
llan-to)
Y
yo
no
quiero
que
nadie
sufra
por
mi
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Und
ich
will
nicht,
dass
jemand
meinetwegen
leidet
(No
quiero
llan-to)
Y
que
la
...
se
forme
el
brocoli
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Und
dass
die
...
der
Brokkoli
entsteht
(No
quiero
llan-to)
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Mira,
despues
no
digan
que
bueno...
Schau,
sag
nachher
nicht,
wie
gut...
Y
que
chevere
...
Und
wie
cool
...
No
quise
se
murió
...
que
si
...
Ich
wollte
nicht,
er
starb
...
dass
wenn
...
(No
quiero
llanto
y
cuando
me
muera
yo
no
(Ich
will
kein
Weinen
und
wenn
ich
sterbe,
will
ich
kein
Quiero
llan-to)
No
quiero
que
nadie,
nadie
llores
Wei-nen)
Ich
will
nicht,
dass
jemand,
niemand
weint
(No
quiero
llan-to)
Ay!
Que
traigan
lo
que
quieren
y
no
traigan
flores
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Ay!
Sollen
sie
bringen,
was
sie
wollen,
aber
keine
Blumen
(No
quiero
llan-to)
Mira!
La
rumba
...
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Schau!
Die
Rumba
...
(No
quiero
llan-to)
Bailala!
Bailala,
bailala
con
sabrosura
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Tanz
sie!
Tanz
sie,
tanz
sie
mit
Genuss
(No
quiero
llan-to)
Y
que
se
forma
tremendo
guaguancó
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Und
dass
ein
gewaltiger
Guaguancó
entsteht
(No
quiero
llan-to)
Que
todos
bailen
que
es
lo
que
quiero
yo
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Dass
alle
tanzen,
das
ist
es,
was
ich
will
(No
quiero
llan-to)
Y
yo
no
quiero
que
nadie,
nadie,
nadie
llores
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Und
ich
will
nicht,
dass
jemand,
niemand,
niemand
weint
(No
quiero
llan-to)
Que
se
metan
con
lo
que
quiera
y
no
traigan
flores
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Sollen
sie
mitnehmen,
was
sie
wollen,
und
keine
Blumen
bringen
(No
quiero
llan-to)
No
quiero
que
nadie
sufra,
bongó
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Ich
will
nicht,
dass
jemand
leidet,
Bongó
(No
quiero
llan-to)
Y
que
la
...
se
forme
el
guaguancó
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Und
dass
die
...
der
Guaguancó
entsteht
(No
quiero
llan-to)
(Ich
will
kein
Wei-nen)
Ipocrita!
Bendito!
Heuchler!
Mein
Gott!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hierrezuelo La O Lorenzo
Attention! Feel free to leave feedback.