El Gran Combo - Olvidemos lo Occurrido - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Gran Combo - Olvidemos lo Occurrido




Olvidemos lo Occurrido
Забудем о случившемся
que haz sufrido, por cosas mías,
Знаю, ты страдала из-за меня,
Por tonterías que han surgido
Из-за глупостей, что произошли,
Por cosas que analizo y no le veo ningún sentido
Из-за вещей, которые я анализирую и не вижу в них никакого смысла.
Vengo a pedirte y a suplicarte
Пришел просить тебя, умолять тебя,
Que olvidemos lo ocurrido,
Чтобы мы забыли о случившемся,
Que me perdones por tu llanto, y por haberte ofendido
Чтобы ты простила меня за твои слезы и за то, что обидел тебя.
No quiero mas verte llorar,
Не хочу больше видеть, как ты плачешь,
No quiero mas verte sufrir
Не хочу больше видеть, как ты страдаешь,
Quiero ser tu respirar y también tu sonreír
Хочу быть твоим дыханием и твоей улыбкой,
Quiero ver en tu mirada si a mi lado eres feliz
Хочу видеть в твоих глазах, счастлива ли ты рядом со мной.
Que no nos separa nada, que eres de mi y soy de ti.
Чтобы нас ничего не разделяло, чтобы ты была моей, а я твоим.
que tu y yo hemos discutido, hemos llorado, hemos reído
Знаю, мы с тобой спорили, плакали, смеялись,
Y esta es la prueba que nuestro amor, jamas y nunca será vencido
И это доказательство того, что наша любовь никогда не будет побеждена.
Discúlpame, yo te lo pido, a tus pies vuelvo arrepentido
Прости меня, я тебя прошу, к твоим ногам падаю раскаявшимся,
Para que tu y tu corazón, se queden siempre conmigo
Чтобы ты и твое сердце всегда оставались со мной.
No quiero mas verte llorar,
Не хочу больше видеть, как ты плачешь,
No quiero mas verte sufrir
Не хочу больше видеть, как ты страдаешь,
Quiero ser tu respirar y también tu sonreír
Хочу быть твоим дыханием и твоей улыбкой,
Quiero ver en tu mirada si a mi lado eres feliz
Хочу видеть в твоих глазах, счастлива ли ты рядом со мной.
Que no nos separa nada, que eres de y soy de ti.
Чтобы нас ничего не разделяло, чтобы ты была моей, а я твоим.
Eres de y soy de ti por toda la vida
Ты моя, а я твой на всю жизнь.
Así que yo te pido que olvidemos lo pasado,
Поэтому я прошу тебя забыть прошлое,
De ahora en adelante será como lo pidas
Отныне все будет так, как ты захочешь.
Eres de y soy de ti por toda la vida
Ты моя, а я твой на всю жизнь.
Yo no quiero verte mas sufrir, solo quiero de ti,
Я не хочу больше видеть, как ты страдаешь, я только хочу от тебя,
Recuperar la fe perdida porque...
Вернуть утраченную веру, потому что...
Eres de y soy de ti por toda la vida
Ты моя, а я твой на всю жизнь.
Por toda la vida juntitos de la mano, de esa manera nos amamos,
Всю жизнь вместе, рука об руку, вот так мы любим друг друга,
Y que esto siga...
И пусть это продолжается...
Eres de y soy de ti por toda la vida
Ты моя, а я твой на всю жизнь.
Si sabes que como tu nadie me mima, tu me conoces bien
Ты же знаешь, что никто так не балует меня, как ты, ты знаешь меня хорошо,
Y es que nadie como tu me cuida
И никто не заботится обо мне так, как ты.
Eres de y soy de ti por toda la vida
Ты моя, а я твой на всю жизнь.
Quiero que me disculpes yo,
Хочу, чтобы ты меня извинила,
Quiero que me perdones por hacerte pasar sin sabores
Хочу, чтобы ты простила меня за то, что заставил тебя переживать неприятные моменты.
Eres de y soy de ti por toda la vida
Ты моя, а я твой на всю жизнь.
Que quede claro que eres "mía" y soy de ti, por toda la vida...
Пусть будет ясно, что ты "моя", а я твой, на всю жизнь...






Attention! Feel free to leave feedback.