Lyrics and translation El Gran Combo - Resignacion
Oigame
usted
caballero,
que
problema
tengo
yo,
Послушай,
милая,
какие
у
меня
проблемы,
Tengo
atrasada
la
renta,
la
farmacia
y
el
colmado,
Просрочена
аренда,
долги
в
аптеке
и
магазине,
El
telefono
cortado,
Телефон
отключили,
Me
he
quedado
sin
trabajo
y
el
coco
se
me
revienta.
Я
остался
без
работы,
и
голова
вот-вот
взорвется.
Y
si
sigo
cuesta
abajo,
no
llegare
a
los
cuarenta.
И
если
я
продолжу
катиться
вниз,
то
не
доживу
до
сорока.
Digame
Sr.
Siquiatra
que
debo
hacer,
Скажите,
господин
психиатр,
что
мне
делать,
He
perdido
a
mis
amigos
y
a
mi
mujer.
Я
потерял
друзей
и
жену.
Yo
te
voy
a
recetar,
jarabe
de
me
resbala,
Я
пропишу
тебе,
милая,
сироп
"мне
все
равно",
Un
poco
de
una
pomada
y
un
unguento
de?
a
mi
que?
Немного
мази
и
бальзам
"а
мне
какое
дело?",
Y
si
tu
sabes
ingles,
y
la
cosa
sigue
fea,
И
если
ты
знаешь
английский,
и
дела
всё
ещё
плохи,
Te
tomas
cinco
pastillas
de
"I
don't
care",
"I
don't
care"
Прими
пять
таблеток
"I
don't
care",
"I
don't
care"
Y
si
la
cosas
van
mal
y
la
causa
esta
perdida,
И
если
всё
плохо,
и
дело
проиграно,
No
hay
mejor
medicina
que
tener,
resignacion,
resignacion.
Нет
лучшего
лекарства,
чем
смирение,
смирение.
Resignacion,
resignacion
Смирение,
смирение
Ese
es
el
hecho!
metele
el
pecho!,
resignacion
Вот
в
чём
дело!
Не
вешай
нос!,
смирение
Si
naciste
chiquitito,
gordo
feo
y
barrigon,
Если
ты
родился
маленьким,
толстым,
некрасивым
и
пузатым,
Te
miras
en
un
espejo,
no
encuentras
la
solucion
pues
ten...
Смотришь
в
зеркало,
не
находишь
решения,
тогда
прими...
Y
para
esa
enfermedad,
eso
que
llaman
estres,
И
от
этой
болезни,
которую
называют
стрессом,
Un
jarabe
de
paciencia,
con
un
poco
de?
a
mi
que?
Сироп
терпения
с
небольшим
количеством
"а
мне
какое
дело?"
El
siquiatra
que
me
asiste,
me
aconseja
que
me
cuide,
Психиатр,
который
меня
лечит,
советует
мне
беречь
себя,
Y
el
vecino
mio
que
es
un
aborrecido,
me
dice
que
me
suicide,
bendito!
А
мой
сосед,
который
меня
ненавидит,
говорит
мне
покончить
с
собой,
благослови
его
Господь!
Oye,
que
bueno
es
vivir
la
vida
siempre
tranquilo,
Слушай,
как
хорошо
жить
спокойно,
Que
bueno
siempre
es
contar
con
un
amigo,
sino...
Как
хорошо
всегда
иметь
друга,
а
если
нет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muniz Benjamin
Attention! Feel free to leave feedback.