Lyrics and translation El Gran Combo - Un verano en Nueva York
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un verano en Nueva York
Лето в Нью-Йорке
Si
te
quieres
divertir
Если
хочешь
повеселиться,
Con
encanto
y
con
primor
С
шармом
и
изяществом,
Solo
tienes
que
vivir
Тебе
нужно
всего
лишь
пережить
Un
verano
en
Nueva
York
Лето
в
Нью-Йорке.
Te
levantan
de
rodillas
Поднимут
тебя
с
колен
Tus
amigos
caprichosos
Твои
капризные
друзья,
Te
llevan
para
las
villas
Отвезут
тебя
на
виллы
O
a
la
Montaña
del
Oso
Или
на
Медвежью
гору.
Luego
a
la
gira
de
un
barco
Потом
на
прогулку
на
корабле,
O
a
la
Playa
de
Ochanbrillo
Или
на
пляж
Очанбрильо,
La
fiesta
del
Mamoncillo
На
праздник
Мамонсильо,
O
con
la
copa
en
un
charco
Или
с
бокалом
в
луже.
Si
te
quieres
divertir
Если
хочешь
повеселиться,
Con
encanto
y
con
primor
С
шармом
и
изяществом,
Solo
tienes
que
vivir
Тебе
нужно
всего
лишь
пережить
Un
verano
en
Nueva
York
Лето
в
Нью-Йорке.
El
cuatro
la
independencia
Четвёртое
июля
- День
Независимости,
El
desfile
borinqueño
Пуэрториканский
парад,
Todo
esto
parece
un
sueño
Всё
это
кажется
сном,
Si
lo
gozan
con
prudencia
Если
наслаждаться
этим
с
осторожностью.
Fiesta
folclórica
quieres
Хочешь
фольклорный
праздник?
Allá
en
el
Parque
Central
Тогда
в
Центральном
парке,
Si
de
antemano
no
mueres
Если
заранее
не
умрёшь,
Ves
la
fiesta
de
San
Juan
Увидишь
праздник
Сан-Хуана.
Justi
Barreto
me
dijo
Джасти
Баррето
мне
сказал:
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
¡Ay!
Allí
se
goza
mejor
Ах!
Там
веселье
лучше
всего!
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Te
vas
a
la
fiesta
de
San
Juan
Отправляйся
на
праздник
Сан-Хуана,
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Un
verano
en
Nueva
York
Лето
в
Нью-Йорке,
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
A
la
montaña
del
oso
На
Медвежью
гору,
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Oye,
te
llevan
a
guarachar
Слушай,
тебя
поведут
танцевать,
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Los
amigos
caprichosos
Капризные
друзья,
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Que
nunca
quieren
parar
Которые
никогда
не
хотят
останавливаться.
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Un
verano
en
Nueva
York
Лето
в
Нью-Йорке,
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
¡Juega,
Rubio!
Играй,
Рубио!
Oye,
no
me
eches
la
culpa
a
mi
Эй,
не
вини
меня,
Échale
la
culpa
a
Justi
Barreto
que
es
el
que
tiene
esto
encendido
Вини
Джасти
Баррето,
это
он
всё
это
зажёг.
Ese
es
el
señor
que
sabe
Вот
кто
разбирается.
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Nueva
York,
Nueva
York,
Nueva
York,
Nueva
York
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Oye,
allí
tú
vas
a
gozar
Слушай,
там
ты
будешь
наслаждаться,
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Viendo
las
mamis
en
hot
pant
Глядя
на
красоток
в
шортах,
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Un
verano
en
Nueva
York
Лето
в
Нью-Йорке,
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
¡Ay!
La
cosa
se
ha
puesto
dura
Ой!
Стало
жарко,
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Pero
se
puede
gozar
Но
можно
наслаждаться,
(Un
verano
en
Nueva
York)
(Лето
в
Нью-Йорке)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barreto Justi
Attention! Feel free to leave feedback.