Lyrics and translation El Gran Martín Elías - Aquí Murió Un Amor
Aquí Murió Un Amor
Здесь умерла любовь
Ay
si
tu
supieras
Ах,
если
бы
ты
знала
Las
largas
noches
tristes,
que
yo
pase
por
ti
Как
я
страдал
по
тебе
долгими,
грустными
ночами
Ay
cuanto
me
duele
Как
мне
больно
Mis
ojos
trasnochaban
y
tu
lejos
de
mi
Мои
глаза
не
смыкались,
а
ты
была
далеко
Ay
yo
seré
tu
amigo
Ну
что
ж,
я
буду
твоим
другом
Cuando
lo
necesites
mi
ayuda
tu
tendrás
Если
тебе
понадобится
моя
помощь
Llévate
mis
sueños
Забери
мои
мечты
De
nada
ya
me
sirve,
llevatelos
ya
Они
мне
больше
не
нужны,
забирай
Ay
brisa
de
mi
montaña
О,
ветер
моих
гор
Siempre
conocen
mi
palpitar
Ты
знаешь,
как
сильно
бьется
мое
сердце
Tu
que
vez
cada
rato
Ты
видишь
каждый
миг
Vez
mi
presencia,
sientes
mi
andar
Как
я
страдаю,
как
хожу
Ay
dimele
si
te
la
encuentras
Передай
ей,
если
встретишь
Todo
lo
que
padecimos
Все
то,
что
мы
вместе
пережили
Pero
me
voy
adiós
Но
мне
пора
прощаться
Lo
nuestro
termino
Наше
все
кончено
Ay
recuerda
cuando
le
dije,
un
sábado
por
la
tarde
Вспомни,
как
я
сказал
тебе
в
субботу
Aquí
murió
un
amor,
ya
todo
se
acabo
Здесь
умерла
любовь,
все
кончено
Y
tanto
aquí
la
despedida,
adiós
mujer,
adiós
Я
прощаюсь
с
тобой,
прощай,
женщина
Que
el
camino
te
brille!
И
пусть
твой
путь
будет
светлым!
Ay
no
estoy
resentido
(Y
para
qué?)
Я
не
держу
обиды
(зачем?)
Soy
hombre
enamorado
y
de
nuevo
lo
estaré
Я
мужчина,
который
может
любить
и
снова
будет
любить
Tu
has
claudicado,
aunque
me
Ты
сдалась,
даже
если
Duela
el
alma,
ay
mañana
cantare
Мне
больно,
завтра
я
буду
петь
Ay
cuanto
te
quise
О,
как
я
тебя
любил
Pero
hoy
te
desconozco,
lejanas
ya
tu
estas
Но
теперь
я
тебя
не
узнаю,
ты
так
далека
Márchate
si
quieres
Уходи,
если
хочешь
Que
nuevas
aventuras,
ay
a
mi
me
esperarán
Впереди
у
меня
новые
приключения
Ay
brisa
de
mi
montaña
О,
ветер
моих
гор
Siempre
conocen
mi
palpitar
Ты
знаешь,
как
сильно
бьется
мое
сердце
Tu
que
vez
cada
rato
Ты
видишь
каждый
миг
Vez
mi
precencia,
sientes
mi
andar
Как
я
страдаю,
как
хожу
Dimele
si
te
la
encuentras
Передай
ей,
если
встретишь
Todo
lo
que
he
padecido
yo
Все
то,
что
я
перенес
Pero
me
voy
adiós
Но
мне
пора
прощаться
Lo
nuestro
termino
Наше
все
кончено
Ay
recuerda
cuando
le
dije,
un
sábado
por
la
tarde
Вспомни,
как
я
сказал
тебе
в
субботу
Aquí
murió
mi
amor,
ya
todo
se
acabo
Здесь
умерла
моя
любовь,
все
кончено
Yo
tanto
aquí
la
despedida,
adiós
mujer
Я
прощаюсь
с
тобой,
прощай,
женщина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Gutierrez Cabello
Attention! Feel free to leave feedback.