Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
estoy
enamorado,
de
una
linda
morena
Ay,
ich
bin
verliebt
in
eine
hübsche
Brünette
Estoy
enamorado
de
una
linda
morena
Ich
bin
verliebt
in
eine
hübsche
Brünette
Y
si
esa
muchacha
me
quisiera
Und
wenn
dieses
Mädchen
mich
lieben
würde
Yo
no
sufriría
tanto
guayabo
Würde
ich
nicht
so
sehr
unter
Liebeskummer
leiden
Y
si
esa
muchacha
me
quisiera
Und
wenn
dieses
Mädchen
mich
lieben
würde
Yo
no
sufriría
tanto
guayabo
Würde
ich
nicht
so
sehr
unter
Liebeskummer
leiden
Y
tal
vez
no
tomaría
tanto
trago
Und
vielleicht
würde
ich
nicht
so
viel
trinken
Por
que
me
organizaría
con
ella
Weil
ich
mit
ihr
sesshaft
werden
würde
Tal
vez
no
tomara
tanto
trago
Vielleicht
würde
ich
nicht
so
viel
trinken
Por
que
me
organizaría
con
ella
Weil
ich
mit
ihr
sesshaft
werden
würde
Ay
mira
como
me
tienen,
esos
ojos
tan
lindos
Ay,
sieh
nur,
was
diese
schönen
Augen
mit
mir
machen
Mira
como
me
tienen,
esos
ojos
tan
lindos
Sieh
nur,
was
diese
schönen
Augen
mit
mir
machen
Me
hacen
suspirar
cuando
los
miro
Sie
lassen
mich
seufzen,
wenn
ich
sie
ansehe
Por
que
me
doy
cuenta
que
me
quieren
Weil
ich
merke,
dass
sie
mich
mögen
Me
hacen
suspirar
cuando
los
miro
Sie
lassen
mich
seufzen,
wenn
ich
sie
ansehe
Por
que
me
doy
cuenta
que
me
quieren
Weil
ich
merke,
dass
sie
mich
mögen
Pero
todavía
no
has
comprendido
Aber
du
hast
noch
nicht
verstanden
Que
mi
corazón
por
ti
se
muere
Dass
mein
Herz
für
dich
stirbt
Que
mi
corazón
por
ti
se
muere
Dass
mein
Herz
für
dich
stirbt
Todavía
no
lo
has
comprendido
Du
hast
es
noch
nicht
verstanden
Ay
donde
voy
te
recuerdo,
donde
voy
te
retracto
Ay,
wo
ich
auch
hingehe,
erinnere
ich
mich
an
dich,
wo
ich
auch
hingehe,
stelle
ich
mir
dich
vor
Donde
voy
te
recuerdo,
donde
voy
te
retracto
Wo
ich
auch
hingehe,
erinnere
ich
mich
an
dich,
wo
ich
auch
hingehe,
stelle
ich
mir
dich
vor
Y
si
me
ocasiona
malos
ratos,
por
que
se
me
aumenta
el
desespero
Und
das
bereitet
mir
schwere
Stunden,
weil
meine
Verzweiflung
wächst
Eso
es
otra
prueba
que
te
quiero,
pero
no
me
quieres
hacer
caso
Das
ist
ein
weiterer
Beweis,
dass
ich
dich
liebe,
aber
du
willst
mir
keine
Beachtung
schenken
No
me
quieres
hacer
caso
y
eso
es
prueba
que
te
quiero
Du
willst
mir
keine
Beachtung
schenken,
und
das
ist
der
Beweis,
dass
ich
dich
liebe
Y
eso
es
prueba
que
te
quiero,
no
me
quieres
hacer
caso
Und
das
ist
der
Beweis,
dass
ich
dich
liebe,
du
willst
mir
keine
Beachtung
schenken
Ven
y
dame
un
abrazo,
ven
mi
vida
que
te
quiero
Komm
und
umarme
mich,
komm
mein
Leben,
denn
ich
liebe
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.