El Gran Martín Elías - La Muchachita - translation of the lyrics into German

La Muchachita - El Gran Martín Elíastranslation in German




La Muchachita
Das Mädchen
Ay estoy enamorado, de una linda morena
Ay, ich bin verliebt in eine hübsche Brünette
Estoy enamorado de una linda morena
Ich bin verliebt in eine hübsche Brünette
Y si esa muchacha me quisiera
Und wenn dieses Mädchen mich lieben würde
Yo no sufriría tanto guayabo
Würde ich nicht so sehr unter Liebeskummer leiden
Y si esa muchacha me quisiera
Und wenn dieses Mädchen mich lieben würde
Yo no sufriría tanto guayabo
Würde ich nicht so sehr unter Liebeskummer leiden
Y tal vez no tomaría tanto trago
Und vielleicht würde ich nicht so viel trinken
Por que me organizaría con ella
Weil ich mit ihr sesshaft werden würde
Tal vez no tomara tanto trago
Vielleicht würde ich nicht so viel trinken
Por que me organizaría con ella
Weil ich mit ihr sesshaft werden würde
Ay mira como me tienen, esos ojos tan lindos
Ay, sieh nur, was diese schönen Augen mit mir machen
Mira como me tienen, esos ojos tan lindos
Sieh nur, was diese schönen Augen mit mir machen
Me hacen suspirar cuando los miro
Sie lassen mich seufzen, wenn ich sie ansehe
Por que me doy cuenta que me quieren
Weil ich merke, dass sie mich mögen
Me hacen suspirar cuando los miro
Sie lassen mich seufzen, wenn ich sie ansehe
Por que me doy cuenta que me quieren
Weil ich merke, dass sie mich mögen
Pero todavía no has comprendido
Aber du hast noch nicht verstanden
Que mi corazón por ti se muere
Dass mein Herz für dich stirbt
Que mi corazón por ti se muere
Dass mein Herz für dich stirbt
Todavía no lo has comprendido
Du hast es noch nicht verstanden
Ay donde voy te recuerdo, donde voy te retracto
Ay, wo ich auch hingehe, erinnere ich mich an dich, wo ich auch hingehe, stelle ich mir dich vor
Donde voy te recuerdo, donde voy te retracto
Wo ich auch hingehe, erinnere ich mich an dich, wo ich auch hingehe, stelle ich mir dich vor
Y si me ocasiona malos ratos, por que se me aumenta el desespero
Und das bereitet mir schwere Stunden, weil meine Verzweiflung wächst
Eso es otra prueba que te quiero, pero no me quieres hacer caso
Das ist ein weiterer Beweis, dass ich dich liebe, aber du willst mir keine Beachtung schenken
No me quieres hacer caso y eso es prueba que te quiero
Du willst mir keine Beachtung schenken, und das ist der Beweis, dass ich dich liebe
Y eso es prueba que te quiero, no me quieres hacer caso
Und das ist der Beweis, dass ich dich liebe, du willst mir keine Beachtung schenken
Ven y dame un abrazo, ven mi vida que te quiero
Komm und umarme mich, komm mein Leben, denn ich liebe dich






Attention! Feel free to leave feedback.