Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Más Bonita
Die Schönste
Hace
rato
queria
enamora
Ich
wollte
mich
schon
lange
verlieben
Yo
hace
rato
quería
enamorarme
Ich
wollte
mich
schon
lange
verlieben
De
una
mujer
como
tu
In
eine
Frau
wie
dich
Y
con
ese
porte
de
reina
inigualable
Und
mit
dieser
unvergleichlichen
Haltung
einer
Königin
Como
tu
ay
como
tu
Wie
du,
ach
wie
du
Porque
es
que
me
e
puesto
a
verte
Denn
ich
hab'
dich
betrachtet
Y
analizarte
Und
analysiert
Esa
belleza
que
tienes
no
la
vi
en
ninguna
parte
Die
Schönheit,
die
du
hast,
sah
ich
nirgendwo
sonst
No
la
halle
en
ninguna
parte
Ich
fand
sie
nirgendwo
sonst
Esa
belleza
que
tienes
Diese
Schönheit,
die
du
hast
Y
entre
todas
las
mujeres
Und
unter
all
den
Frauen
Reina
tu
eres
clase
aparte
Königin,
du
bist
eine
Klasse
für
sich
Si
ninguna
se
parece
a
ti
mi
amor
Keine
gleicht
dir,
meine
Liebe
Porque
tu
eres
la
dueña
e
mi
corazón
Denn
du
bist
die
Herrin
meines
Herzens
Si
quieres
te
doy
la
luna
con
el
sol
Wenn
du
willst,
gebe
ich
dir
den
Mond
mit
der
Sonne
Para
que
tu
nunca
dudes
de
mi
amor
Damit
du
niemals
an
meiner
Liebe
zweifelst
Y
no
lo
dudes
no
lo
dudes
ma
Und
zweifle
nicht,
zweifle
nicht,
Schatz,
Dame
un
beso
no
lo
pienses
mas
Gib
mir
einen
Kuss,
denk
nicht
länger
nach
Para
que
te
vas
a
demorar
Warum
zögerst
du
noch?
Si
en
mi
tienes
amor
de
verdad
Wenn
du
bei
mir
wahre
Liebe
hast
Y
no
lo
dudes
no
lo
dudes
mas
Und
zweifle
nicht,
zweifle
nicht
mehr
No
lo
pienses
no
lo
pienses
mas
Denk
nicht
nach,
denk
nicht
mehr
nach
Para
que
te
vas
a
demorar
Warum
zögerst
du
noch?
Si
tu
eres
la
mia
mi
amor
la
mia
Da
du
doch
meine
bist,
meine
Liebe,
meine
Orlin
lindo
del
prado
Orlin
lindo
del
prado
Lo
que
mas
me
gusta
de
ella
es
Was
mir
am
meisten
an
ihr
gefällt,
ist
Su
corazón
con
nobleza
Ihr
edles
Herz,
Combinados
con
esos
ojos
tan
lindos
verbunden
mit
diesen
wunderschönen
Augen
De
princesa,
de
una
reina
Einer
Prinzessin,
einer
Königin
Yo
e
visto
a
mis
universo
Ich
habe
Miss
Universum
gesehen
Y
si
es
muy
linda
Und
ja,
sie
ist
sehr
schön
Pero
la
hembra
que
yo
tengo
Aber
die
Frau,
die
ich
habe
Para
mi
es
la
mas
bonita
Ist
für
mich
die
Schönste
Para
mi
la
mas
bonita
Für
mich
die
Schönste
Es
la
hembra
que
yo
tengo
Ist
die
Frau,
die
ich
habe
Y
e
ido
por
el
mundo
entero
Und
ich
bin
durch
die
ganze
Welt
gereist
Y
no
la
e
visto
igualita
Und
sah
noch
nirgends
deinesgleichen
Y
ninguna
se
parece
a
ti
mi
amor
Und
keine
gleicht
dir,
meine
Liebe
Porque
tu
eres
la
dueña
e
mi
corazón
Denn
du
bist
die
Herrin
meines
Herzens
Si
quieres
te
doy
la
luna
con
el
sol
Wenn
du
willst,
gebe
ich
dir
den
Mond
mit
der
Sonne
Para
que
tu
nunca
dudes
de
mi
amor
Damit
du
niemals
an
meiner
Liebe
zweifelst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martín Elías Díaz
Attention! Feel free to leave feedback.