Lyrics and translation El Gran Martín Elías - Si Te Me Vas
Si Te Me Vas
Если ты уйдешь от меня
En
la
vida
se
cuanto
debo
В
жизни
я
знаю,
сколько
мне
причитается,
Mas
no
se
cuanto
e
pagado
Но
не
знаю,
сколько
заплатил,
Ni
cuanto
me
tocara
pagar
И
сколько
мне
еще
заплатить,
Si
es
tu
amor
quien
se
me
va
Если
уходит
моя
любовь.
Si
tu
te
vas
Если
ты
уйдешь,
No
habrá
tierra
entre
mis
pies
Земля
перестанет
быть
твердой
под
моими
ногами,
No
habrá
un
cielo
sobre
mi
Не
будет
неба
над
моей
головой,
No
habrá
un
sol
brillando
en
luz
Солнце
не
будет
светить
мне.
Si
te
me
vas
Если
ты
уйдешь,
De
seguro
el
corazon
Мое
сердце
наверняка
Enmudece
su
latir
Замолчит,
перестанет
биться,
Morira
si
no
estas
tu
Умрет,
если
тебя
не
будет
рядом.
Llorare
si
se
me
va
tu
amor
Я
буду
плакать,
если
потеряю
твою
любовь,
Penare
cuando
me
faltes
tuu
Я
буду
страдать,
когда
тебя
не
будет
рядом,
Linda,
me
llevaste
hasta
la
gloria
Милая,
ты
вознесла
меня
на
небеса,
Me
hiciste
sentir
aquello
Ты
заставила
меня
почувствовать
то,
Lo
que
a
mi
vida
faltaba
Чего
так
не
хватало
в
моей
жизни.
Y
ahora
dices
А
теперь
ты
говоришь,
Que
te
marchas
de
mi
historia
Что
уходишь
из
моей
истории,
Que
no
debiste
entrar
nunca
Что
тебе
никогда
не
следовало
появляться,
Que
mi
vida
esta
ocupada
Что
моя
жизнь
занята.
Hoy
de
pronto
te
olvidas
Сегодня
ты
внезапно
забыла
Que
tu
entraste
a
mi
mundo
Что
ты
вошла
в
мой
мир,
Cuando
ya
lejos
iba
Когда
я
был
уже
далеко,
Cuando
ya
tenia
un
rumbo
Когда
я
уже
выбрал
свой
путь.
Fuiste
tu
quien
llegaste
Это
ты
пришла
сама,
Yo
acepte
hacerme
tuyo
tuyo
tuyo
Я
согласился
стать
твоим,
твоим,
твоим.
Linda,
me
llevaste
hasta
la
gloria
Милая,
ты
вознесла
меня
на
небеса,
Me
hiciste
sentir
aquello
Ты
заставила
меня
почувствовать
то,
Lo
que
a
mi
vida
faltaba
Чего
так
не
хватало
в
моей
жизни.
Y
ahora
dices
А
теперь
ты
говоришь,
Que
te
marchas
de
mi
historia
Что
уходишь
из
моей
истории,
Que
no
debiste
entrar
nunca
Что
тебе
никогда
не
следовало
появляться,
Que
mi
vida
esta
ocupada
Что
моя
жизнь
занята.
Orlin
lindo
del
prado
Моя
милая
лесная
лилия,
Hoy
de
pronto
te
olvidas
Сегодня
ты
внезапно
забыла
Que
tu
entraste
a
mi
mundo
Что
ты
вошла
в
мой
мир,
Cuando
ya
lejos
iba
Когда
я
был
уже
далеко,
Cuando
ya
tenia
un
rumbo
Когда
я
уже
выбрал
свой
путь.
Fuiste
tu
quien
llegaste
a
mi
Это
ты
сама
пришла
ко
мне,
Yo
acepte
hacerme
tuyo
tuyo
tuyo
Я
согласился
стать
твоим,
твоим,
твоим.
Linda,
me
llevaste
hasta
la
gloria
Милая,
ты
вознесла
меня
на
небеса,
Me
hiciste
sentir
aquello
Ты
заставила
меня
почувствовать
то,
Lo
que
a
mi
vida
faltaba
Чего
так
не
хватало
в
моей
жизни.
Y
ahora
dices
А
теперь
ты
говоришь,
Que
te
marchas
de
mi
historia
Что
уходишь
из
моей
истории,
Que
no
debiste
entrar
nuncaaa
Что
тебе
никогда
не
следовало
появляться,
Que
mi
vida
esta
ocupada
Что
моя
жизнь
занята.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Mercado "tico"
Attention! Feel free to leave feedback.