El Gran Silencio - Déjenme Si Estoy Llorando - translation of the lyrics into German




Déjenme Si Estoy Llorando
Lasst mich, wenn ich weine
Déjenme si estoy llorando
Lasst mich, wenn ich weine
Ni un consuelo estoy buscando
Ich suche keinen Trost
Quiero estar solo con mi dolor
Ich will allein sein mit meinem Schmerz
Si me ves que a solas voy llorando
Wenn du mich allein weinen siehst
Es que estoy de pronto recordando
Dann erinnere ich mich plötzlich
A un amor que no consigo
An eine Liebe, die ich nicht schaffe
Olvidar
Zu vergessen
Déjame si estoy llorando
Lass mich, wenn ich weine
Es que sigo procurando
Denn ich versuche weiterhin
En cada lágrima darme paz
In jeder Träne Frieden zu finden
Pues el llanto le hace bien al alma
Denn das Weinen tut der Seele gut
Que ha sufrido perdiendo la calma
Die gelitten hat und die Ruhe verlor
Y yo quiero olvidar que tu amor
Und ich will vergessen, dass deine Liebe
Ya se fue.
Schon fort ist.
Si me ven que estoy llorando
Wenn sie mich weinen sehen
Es que solo voy sacando
Dann lasse ich nur heraus
La nostalgia que ahora vive en
Die Nostalgie, die jetzt in mir lebt
No me pidan ni una explicación
Bittet mich nicht um eine Erklärung
Si es que no ha de hallar mi corazón
Wenn mein Herz doch nicht finden wird
La felicidad que ya perdí
Das Glück, das ich schon verlor
Y anegado en este mar de llanto
Und ertrunken in diesem Tränenmeer
Sentiré que no te quise tanto
Werde ich fühlen, dass ich dich nicht so sehr liebte
Y quizás me olvidare de ti
Und vielleicht werde ich dich vergessen
Déjenme, si estoy llorando
Lasst mich, wenn ich weine
Que no puedo soportar vivir sin ella ni un minuto más
Denn ich kann es nicht ertragen, auch nur eine Minute länger ohne sie zu leben
Déjenme solo con este dolor
Lasst mich allein mit diesem Schmerz
Que fue mi error, no aceptar el final, distanciarlo fue mejor
Es war mein Fehler, das Ende nicht zu akzeptieren, es war besser, Abstand zu schaffen
Que poco a poco las lágrimas borran los recuerdos
Dass die Tränen nach und nach die Erinnerungen auslöschen
La nostalgia o al menos tratare de engañar al alma
Die Nostalgie, oder zumindest werde ich versuchen, die Seele zu täuschen
Disfrazando a la soledad, pero la verdad no es esa
Indem ich die Einsamkeit tarne, aber das ist nicht die Wahrheit
Porque también yo no lo olvido
Denn auch ich vergesse sie nicht
Mi conciencia aun no está conmigo
Mein Gewissen ist noch nicht mit mir im Reinen
De tus labios no me he desprendido
Von deinen Lippen habe ich mich nicht gelöst
A pesar de todo no lo consigo
Trotz allem schaffe ich es nicht
He intentado, alejarte de mi lado
Ich habe versucht, dich von meiner Seite zu entfernen
No he encontrado el método correcto de lograrlo
Ich habe nicht die richtige Methode gefunden, es zu schaffen
Recordarla a cada momento por tanto tiempo me es imposible olvidar
Mich so lange jeden Moment an sie zu erinnern, macht es mir unmöglich zu vergessen
Sin razonar, déjenme llorar
Ohne nachzudenken, lasst mich weinen
Si me ven que estoy llorando
Wenn sie mich weinen sehen
Es que solo voy sacando
Dann lasse ich nur heraus
La nostalgia que ahora vive en
Die Nostalgie, die jetzt in mir lebt
No me pidan ni una explicación
Bittet mich nicht um eine Erklärung
Si es que no ha de hallar mi corazón
Wenn mein Herz doch nicht finden wird
La felicidad que ya perdí
Das Glück, das ich schon verlor
Y anegado en este mar de llanto
Und ertrunken in diesem Tränenmeer
Sentiré que no te quise tanto
Werde ich fühlen, dass ich dich nicht so sehr liebte
Y quizás me olvidare de ti
Und vielleicht werde ich dich vergessen





Writer(s): Nelson Ned, Curet Alonso


Attention! Feel free to leave feedback.