Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui
estoy
frente
al
espejo
Hier
stehe
ich
vor
dem
Spiegel
Buscando
en
mi
reflejo
Suchend
in
meinem
Spiegelbild
Una
respuesta
que
me
diga
Nach
einer
Antwort,
die
mir
sagt
Que
ha
sido
de
mi
mirada
Was
aus
meinem
Blick
geworden
ist
Aquella
que
en
un
guiño
transportaba
Jener,
der
mit
einem
Augenzwinkern
transportierte
Los
chispazos
de
alegria
y
el
fervor
de
una
vida
Die
Funken
der
Freude
und
die
Inbrunst
eines
Lebens
Que
no
ha
sido
para
nada
aburrida
Das
überhaupt
nicht
langweilig
war
Paseaba
por
el
barrio
no
cabia
asi
de
ancho
Ich
schlenderte
durchs
Viertel,
so
breit
passte
ich
kaum
Llevaba
en
la
boca
un
grito
que
decia:
Ich
hatte
einen
Schrei
im
Mund,
der
sagte:
"Ahora
si
violin
de
rancho
ya
llego
tu
profesor
"Jetzt
aber,
Ranch-Geige,
dein
Lehrer
ist
da
El
M.C.
de
la
calle,
el
de
las
rimas
el
mejor"
Der
MC
der
Straße,
der
Beste
mit
den
Reimen"
Pelao
pantominero
tan
chafa
y
afrentoso
Du
Pantomimen-Typ,
so
mies
und
frech
Me
sentia
un
califa
y
andaba
chamagoso
Ich
fühlte
mich
wie
ein
Kalif
und
lief
schmuddelig
herum
Con
mi
bachicha
en
boca
andaba
todo
pipo
Mit
meiner
Kippe
im
Mund
war
ich
voll
cool
drauf
Me
deslizo
en
el
suelo
con
mis
converses
color
guindo
Ich
gleite
über
den
Boden
in
meinen
weinroten
Converses
Pelo
de
flor
enfrente,
me
sentia
diferente
Haartolle
vorne,
ich
fühlte
mich
anders
Andaba
enajenado,
todo
garigoleado
Ich
war
entrückt,
ganz
verschnörkelt
Me
veo
en
el
espejo
y
me
pongo
a
pensar
Ich
sehe
mich
im
Spiegel
und
beginne
nachzudenken
Que
ya
no
estoy
muy
joven
y
empiezo
a
chochear
Dass
ich
nicht
mehr
sehr
jung
bin
und
anfange,
tüddelig
zu
werden
Cuando
ando
por
las
nubes
y
en
sueños
he
de
volar
Wenn
ich
in
den
Wolken
schwebe
und
in
Träumen
fliegen
muss
Me
veo
en
el
espejo
y
me
escupe
la
verdad
Sehe
ich
mich
im
Spiegel
und
er
spuckt
mir
die
Wahrheit
ins
Gesicht
A
los
quince
con
quien
quieras
Mit
fünfzehn,
mit
wem
du
willst
A
los
veinte
con
quien
puedas
Mit
zwanzig,
mit
wem
du
kannst
Por
que
mira
que
a
los
treinta
Denn
schau,
mit
dreißig
Mira
hermano
ahi
te
quedas
Schau,
Bruder,
da
bleibst
du
hängen
Son
las
cosas
del
destino
Das
sind
die
Dinge
des
Schicksals
Es
un
dicho
bueno
y
fino
Es
ist
ein
guter
und
feiner
Spruch
Que
se
aprende
en
la
batalla
Den
man
im
Kampf
lernt
Con
astucia
y
con
maña
Mit
List
und
Geschick
Tienes
que
andar
muy
atento
Du
musst
sehr
aufmerksam
sein
Por
que
viene
la
pelona
Denn
der
Sensenmann
kommt
¿Sabes?
Te
cabulea
Weißt
du?
Er
verarscht
dich
Y
te
juega
la
burriona
Und
spielt
dir
übel
mit
Te
tumba
las
canicas
Er
haut
dir
die
Murmeln
weg
Te
encaja
el
cadillo
Steckt
dir
'ne
Klette
an
Y
mientras
te
platica
Und
während
er
mit
dir
plaudert
Te
rompe
el
fundillo
Reißt
er
dir
den
Arsch
auf
Te
tiene
arrecholeado
Er
hat
dich
zugerichtet
Toditito
aporreado
Ganz
und
gar
verprügelt
Se
apea
de
su
caballo
Er
steigt
von
seinem
Pferd
Y
te
lleva
pa
su
lado
Und
nimmt
dich
mit
sich
Directito
a
los
infiernos
Direkt
in
die
Höllen
Llenos
de
caca
y
lumbre
Voll
Scheiße
und
Feuer
Ahi
te
pone
cuernos
Dort
setzt
er
dir
Hörner
auf
Como
de
costumbre
Wie
gewöhnlich
Me
veo
en
el
espejo
y
me
pongo
a
pensar
Ich
sehe
mich
im
Spiegel
und
beginne
nachzudenken
Que
ya
no
estoy
muy
joven
y
empiezo
a
chochear
Dass
ich
nicht
mehr
sehr
jung
bin
und
anfange,
tüddelig
zu
werden
Cuando
ando
por
las
nubes
y
en
sueños
he
de
volar
Wenn
ich
in
den
Wolken
schwebe
und
in
Träumen
fliegen
muss
Me
veo
en
el
espejo
y
me
escupe
la
verdad
Sehe
ich
mich
im
Spiegel
und
er
spuckt
mir
die
Wahrheit
ins
Gesicht
Me
veo
en
el
espejo
y
me
pongo
a
pensar
Ich
sehe
mich
im
Spiegel
und
beginne
nachzudenken
Que
ya
no
estoy
muy
joven
y
empiezo
a
chochear
Dass
ich
nicht
mehr
sehr
jung
bin
und
anfange,
tüddelig
zu
werden
Cuando
ando
por
las
nubes
y
en
sueños
he
de
volar
Wenn
ich
in
den
Wolken
schwebe
und
in
Träumen
fliegen
muss
Me
veo
en
el
espejo
y
me
escupe
la
verdad
Sehe
ich
mich
im
Spiegel
und
er
spuckt
mir
die
Wahrheit
ins
Gesicht
Andate
giriolo
a
gusto
con
tus
años
Lebe
zufrieden
mit
deinen
Jahren
Acuerdate
un
poco
de
todo
lo
que
ha
pasado
Erinnere
dich
ein
wenig
an
alles,
was
geschehen
ist
El
alma
siempre
es
joven
como
es
el
pensamiento
Die
Seele
ist
immer
jung,
so
wie
der
Gedanke
El
cuero
se
hace
caca
con
los
años,
con
el
tiempo
Die
Haut
wird
zu
Scheiße
mit
den
Jahren,
mit
der
Zeit
Me
baso
en
la
experiencia
tomada
y
adquirida
Ich
stütze
mich
auf
die
gemachte
und
erworbene
Erfahrung
Me
veo
en
el
espejo
y
entiendo
enseguida
Ich
sehe
mich
im
Spiegel
und
verstehe
sofort
Todas
las
cosas
buenas
que
han
pasado
por
mi
vida,
All
die
guten
Dinge,
die
in
meinem
Leben
passiert
sind,
Mi
vida
tan
hermosa,
tan
alegre
y
tan
sufrida
Mein
Leben,
so
schön,
so
fröhlich
und
so
leidvoll
Me
veo
en
el
espejo
y
me
pongo
a
pensar
Ich
sehe
mich
im
Spiegel
und
beginne
nachzudenken
Que
ya
no
estoy
muy
joven
y
empiezo
a
chochear
Dass
ich
nicht
mehr
sehr
jung
bin
und
anfange,
tüddelig
zu
werden
Cuando
ando
por
las
nubes
y
en
sueños
he
de
volar
Wenn
ich
in
den
Wolken
schwebe
und
in
Träumen
fliegen
muss
Me
veo
en
el
espejo
y
me
escupe
la
verdad...
Sehe
ich
mich
im
Spiegel
und
er
spuckt
mir
die
Wahrheit
ins
Gesicht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.