Lyrics and translation El Gran Silencio - Lo que no fué no será
Lo que no fué no será
То, что не было, не случится
En
tu
mano
yo
aprendí
a
beber
agua
Из
твоих
рук
я
научился
пить
воду
Fui
gorrión
que
se
quedó
preso
en
tu
jaula
Я
был
горлицей,
которая
застряла
в
твоей
клетке
Porque
yo
corté
mis
alas
y
el
alpiste
que
me
dabas
Потому
что
я
обрезал
свои
крылья,
а
просо,
которое
ты
мне
давала
Fue
tan
poco
y,
sin
embargo,
yo
te
amaba
Его
было
так
мало,
и
все
же
я
тебя
любил
Fue
mi
canto
para
ti,
siempre
completo
Для
тебя
я
всегда
пел,
не
жалея
сил
Sin
ti
no
pude
volar
en
otros
cielos
Без
тебя
я
не
мог
летать
в
других
небесах
Pero
me
dejaste
solo,
confundido
y
olvidado
Но
ты
оставила
меня
одного,
растерянного
и
забытого
Y
otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
И
другая
рука
протянула
мне
желаемый
плод
Lo
que
un
día
fue,
no
será
Того,
чего
когда-то
не
было,
не
будет
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Не
возвращайся
ко
мне
No
tengo
nada
que
darte
Мне
нечего
тебе
дать
De
tu
alpiste
me
cansé
Твоё
просо
мне
надоело
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Улетай
в
другое
небо
Y
deja
abierta
tu
jaula
И
оставь
открытой
свою
клетку
Tal
vez,
otro
gorrión
caiga
Возможно,
туда
залетит
другая
горлица
Pero
dale
de
beber
Но
напои
её
Déjame
encender
la
luz,
no
quiero
nada
Дай
мне
зажечь
свет,
мне
ничего
не
надо
Si
esto
hubiera
sido
ayer,
lo
tomaría
Если
бы
это
было
вчера,
я
бы
принял
La
primera
vez
te
ofreces
para
que
yo
aquí
me
quede
Впервые
ты
предлагаешь
остаться
здесь
Pero
sin
amarte
ya,
¿qué
ganaría?
Но
что
я
выиграю,
если
уже
тебя
не
люблю?
Lo
que
un
día
fue,
no
será
Того,
чего
когда-то
не
было,
не
будет
(Lo
que
un
día
fue
ya
no
será,
ya
núnca
más
será)
(Того,
чего
когда-то
не
было,
уже
никогда
не
будет)
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Не
возвращайся
ко
мне
(Ya
no
me
busques,
por
favor)
(Пожалуйста,
не
ищи
меня)
No
tengo
nada
que
darte
Мне
нечего
тебе
дать
(Ni
mi
vida,
ni
mi
mente,
ni
mi
corazón)
(Ни
свою
жизнь,
ни
свой
ум,
ни
свое
сердце)
De
tu
alpiste
me
cansé
Твоё
просо
мне
надоело
(Para
que
veas
lo
que
se
siente)
(Чтобы
ты
понял,
каково
это)
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Улетай
в
другое
небо
(Vete
a
volar
para
otros
cielos,
por
favor,
mi
corazón)
(Улетай
в
другие
небеса,
пожалуйста,
мое
сердце)
Y
deja
abierta
tu
jaula
И
оставь
открытой
свою
клетку
(Let's
go,
pasajera,
let's
go)
(Let's
go,
пассажирка,
let's
go)
Tal
vez,
otro
gorrión
caiga
Возможно,
туда
залетит
другая
горлица
Pero
dale
(pero
dale,
por
favor,
a
ese
gorrión)
Но
напои
её
(но
напои,
пожалуйста,
ту
горлицу)
Yo
no
te
daré
más
mi
corazón
Я
больше
не
отдам
тебе
своё
сердце
Que
me
suenen
las
trompetas
para
pedirme
perdón
Пусть
трубит
и
просит
прощения
Yo
no
te
daré,
yo
ya,
jamás,
mi
corazón
Я
больше
не
отдам
тебе
своё
сердце
Pri-papa,
pri-papa,
pri-ra-papa-pa
При-папа,
при-папа,
при-ра-папа-па
T-riki-piquiti,
piquiti,
piquiti,
pam-pam
Т-рики-пикити,
пикити,
пикити,
пам-пам
T-riki-piquiti,
piquiti,
piquiti,
pam-pam
Т-рики-пикити,
пикити,
пикити,
пам-пам
Ponle
tu
amor,
negra
rica,¡pom-pom
Дай
ему
свою
любовь,
сладкая,
¡пом-пом
No
te
amargues,
si
te
mueves,
es
que
riki,
tu-ta
Не
сердись,
если
ты
двигаешься,
это
значит,
что
рики,
ту-та
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Улетай
в
другое
небо
(Vete
a
volar
para
otros
cielos,
por
favor,
mi
corazón)
(Улетай
в
другие
небеса,
пожалуйста,
мое
сердце)
Y
deja
abierta
tu
jaula
И
оставь
открытой
свою
клетку
(Let's
go,
pasajera,
let's
go)
(Let's
go,
пассажирка,
let's
go)
Tal
vez,
otro
gorrión
caiga
Возможно,
туда
залетит
другая
горлица
Pero
dale
(pero
dale,
por
favor,
a
ese
gorrión)
Но
напои
её
(но
напои,
пожалуйста,
ту
горлицу)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! Feel free to leave feedback.