El Gringo de la Bachata - Asi Fue - translation of the lyrics into German

Asi Fue - El Gringo de la Bachatatranslation in German




Asi Fue
So war es
Perdona si te hago llorar
Verzeih, wenn ich dich zum Weinen bringe
Perdona si te hago sufrir
Verzeih, wenn ich dich leiden lasse
Pero es que no esta en mis manos
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Pero es que no esta en mis manos
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Me he enamorado, me he enamorado
Ich habe mich verliebt, ich habe mich verliebt
Me enamore
Ich habe mich verliebt
Perdona si te causo dolor
Verzeih, wenn ich dir Schmerz zufüge
Perdona si te digo adios
Verzeih, wenn ich dir Lebewohl sage
Como decirle que te amo
Wie soll ich ihr sagen, dass ich dich liebe
Como decirle que te amo
Wie soll ich ihr sagen, dass ich dich liebe
Si me ha preguntado
Wenn sie mich gefragt hat
Yo le dije que no
Ich habe ihr gesagt, nein
Yo le dije que no
Ich habe ihr gesagt, nein
Soy honesto con ella y contigo
Ich bin ehrlich zu ihr und zu dir
A ella la quiero y a ti te he olvidado
Sie liebe ich, und dich habe ich vergessen
Si tu quieres seremos amigos
Wenn du willst, werden wir Freunde sein
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres, ya no te aferres
Klammere dich nicht fest, klammere dich nicht mehr fest
A un imposible, ya no te hagas
An etwas Unmögliches, tu dir nicht mehr weh
Ni me hagas mas dao
Und tu mir auch nicht mehr weh
Ya noooo
Nicht mehr
Tu bien sabes que no fue mi culpa
Du weißt genau, es war nicht meine Schuld
Tu te fuiste sin decirme nada
Du bist gegangen, ohne mir etwas zu sagen
Y apesar que llore como nunca
Und obwohl ich weinte wie nie zuvor
Ya no seguias de mi enamorada
Warst du nicht mehr in mich verliebt
Luego te fuiste y que regresabas
Dann bist du gegangen und sagtest, du würdest zurückkommen
No me dijiste y si mas nada
Du sagtest nichts zu mir, und einfach so
Por que? no se
Warum? Ich weiß es nicht
Pero fue asi
Aber so war es
Asi fue.
So war es.
Te brinde la mejor de las suertes
Ich wünschte dir alles Gute
Yo me propuse no hablarte, no verte
Ich nahm mir vor, nicht mit dir zu reden, dich nicht zu sehen
Y hoy que has vuelto
Und heute, wo du zurückgekehrt bist
Ya de eso no hay nada
Davon ist nichts mehr übrig
Ya no debo, no puedo quererte
Ich darf dich nicht mehr, ich kann dich nicht mehr lieben
Ya no te amo!, me he enamorado
Ich liebe dich nicht mehr!, ich habe mich verliebt
De un ser divino, de un buen amor
In ein göttliches Wesen, in eine gute Liebe
Que me enseo, a olvidar
Die mich lehrte, zu vergessen
Y a perdonar.
Und zu verzeihen.
Soy honesto con ella y contigo
Ich bin ehrlich zu ihr und zu dir
A ella la quiero, a ti he olvidado
Sie liebe ich, dich habe ich vergessen
Pero si tu quieres seremos amigos
Aber wenn du willst, werden wir Freunde sein
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres, ya no te aferres
Klammere dich nicht fest, klammere dich nicht mehr fest
A un imposible, ya no te hagas
An etwas Unmögliches, tu dir nicht mehr weh
Ni me hagas mas dao,
Und tu mir auch nicht mehr weh,
Ya nooo!!! no no no no no
Nicht mehr!!! Nein nein nein nein nein
51, 444
51, 444





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! Feel free to leave feedback.