El Hombre Gancho - A Qué Saben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Hombre Gancho - A Qué Saben




A Qué Saben
Каков Вкус
A que saben esos besos, que no nos supimos dar
Каков вкус тех поцелуев, что мы друг другу не дали,
Ahora que estoy mas lejos dime la verdad
Теперь, когда я далеко, скажи мне правду, не скрывай.
A que sabe este silencio que no aprende a caminar
Каков вкус этого молчания, что не может идти,
Por este pasillo estrecho que me dás
По этому узкому коридору, что ты мне даришь.
A qué saben los besos que no se dán?
Каков вкус поцелуев, что не дарятся?
A qué saben las cosas que pasarán?
Каков вкус вещей, что произойдут?
A qué sabe el sentimiento, que en la boca nos quedó
Каков вкус чувства, что во рту осталось,
Arropa este ultimo beso, que esta vez lo pago yo
Укрой этот последний поцелуй, на этот раз плачу я.
A qué sabe esa mirada, que no quisimos cruzar
Каков вкус того взгляда, что мы не решились пересечь,
Callate y no digas nada, que es mejor mejor callar
Замолчи и ничего не говори, лучше молчать, чем горечь речей.
A qué saben los besos que no se dán
Каков вкус поцелуев, что не дарятся?
A qué saben las cosas que pasarán
Каков вкус вещей, что произойдут?
Desnúdo de sentimiento, te entrego mi rendición
Обнаженный от чувств, я отдаю тебе свою капитуляцию,
Mi sensatez, mi tormento, mi vida sin solución
Мой здравый смысл, мою муку, мою жизнь без решения.
Te juro que no es lamento, es rabia de corazón
Клянусь, это не жалоба, это ярость сердца,
El mejor vino que tengo de mi viejo bodegón
Лучшее вино, что у меня есть, из моего старого погреба.
A qué saben los besos que no se dán
Каков вкус поцелуев, что не дарятся?
A qué saben las cosas que no pasarán
Каков вкус вещей, что не произойдут?
A que sabe el pan contigo, si mi hambre no es de comer
Каков вкус хлеба с тобой, если мой голод не в еде,
Es hambre de estar mas vivo en tu cuerpo de mujer
А в том, чтобы быть более живым в твоем женском теле.
Pongamos tierra por medio, distancias al corazón
Разделим землю пополам, расстояния к сердцу,
Y el mundo se hará pequeño, quedémonos y yo
И мир станет маленьким, останемся только ты и я.
Que yo no pisar el freno, que no me entiendes
Я не знаю, как нажать на тормоза, ты меня не понимаешь,
Que yo me valgo de tu sudor pa engrasar mis ejes
Я использую твой пот, чтобы смазать свои оси.
Que ya no tengo ni vida propia, ni tengo suerte
У меня больше нет ни собственной жизни, ни удачи,
Si no a que sabe tu amor, si no a qué sabe tu amor
Если я не знаю, каков вкус твоей любви, если я не знаю, каков вкус твоей любви.
A que saben las cosas que se han perdido
Каков вкус вещей, которые потеряны,
A que saben los besos que no nos dímos
Каков вкус поцелуев, которые мы не дали друг другу,
A que sabe el destierro si no es contigo
Каков вкус изгнания, если оно не с тобой,
De qué sirve ese pajaro malherido
Зачем нужна эта раненая птица.
Las calles de luna estrecha entre tu y yo
Улицы узкой луны между тобой и мной,
Las veces que no supimos pedír perdón
Раз, когда мы не смогли попросить прощения,
Las noches que se perdieron en tu portal
Ночи, потерянные у твоего порога,
Las veces que por tus labios púde matar
Раз, когда за твои губы я мог бы убить,
La iglesia donde no reza mi corazón
Церковь, где не молится мое сердце,
La lluvia que no resbala por mi cristal
Дождь, не стекающий по моему стеклу,
Las fiestas de vino amargo y de soledad
Праздники горького вина и одиночества,
Los besos que no se compran si no se dán
Поцелуи, которые не купишь, если их не дарят,
La puerta que hemos cerrado antes de entrar
Дверь, которую мы закрыли, прежде чем войти,
Las paginas del pasado sin escribir...
Страницы прошлого, не написанные...





Writer(s): Rafael Romero Rodriguez, Jose Antonio Garcia Garcia, Juan Antonio Gamero Pena, Jose Maria De La Riva Ojeda


Attention! Feel free to leave feedback.