El Hombre Gancho - Mentiras (Lady Waltrapa) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Hombre Gancho - Mentiras (Lady Waltrapa)




Mentiras (Lady Waltrapa)
Ложь (Леди Вальтрапа)
No te desesperes porque siento que quisieras ser el viento que desata la tormenta que te arrastrará de aquí a allá, a cualquier lugar,
Не отчаивайся, ведь я чувствую, что ты хочешь быть ветром, который развязывает бурю, которая унесет тебя туда-сюда, куда угодно,
Porque todo lo que hemos tenido poco a poco se ha podrido porque yo así lo he querido corazón,
Потому что все, что у нас было, мало-помалу сгнило, потому что я так захотел, милая,
Pero déjame estar aquí, déjame estar allí,
Но позволь мне быть здесь, позволь мне быть там,
Deja que te de un besito en la nariz.
Позволь мне поцеловать тебя в нос.
Yo siempre te querré, yo siempre te amaré, pero no me pidas nada por favor,
Я всегда буду любить тебя, я всегда буду обожать тебя, но ничего у меня не проси, пожалуйста,
Márchate de aquí, márchate de aquí.
Уходи отсюда, уходи отсюда.
Ay, eres una incómoda verruga que me duele y me sulfura y ya no puedo soportarte un día más, mi amor,
Ах, ты как надоедливая бородавка, которая болит и раздражает, и я больше не могу тебя терпеть ни дня, моя любовь,
Sigue tu camino que yo sigo por el mío pero deja de buscarme porque no me encontrarás,
Иди своей дорогой, а я пойду своей, но перестань меня искать, потому что ты меня не найдешь,
Pero déjame estar aquí, déjame estar allí,
Но позволь мне быть здесь, позволь мне быть там,
Deja que te de un besito en la nariz.
Позволь мне поцеловать тебя в нос.
que nunca tuve suerte, que nada es diferente porque a fin de cuentas sigo estando solo aquí,
Я знаю, что мне никогда не везло, я знаю, что ничего не меняется, потому что, в конце концов, я все еще здесь один,
Pero es mejor así, es mejor así,
Но так лучше, так лучше,
Que mi boca sólo sabe herir.
Ведь мои уста умеют только ранить.
Deja de seguirme, (deja de seguirme)
Перестань преследовать меня, (перестань преследовать меня)
Aunque por dentro revientes, (aunque por dentro revientes)
Даже если ты изнутри разрываешься, (даже если ты изнутри разрываешься)
Pero deja de llorar (deja de llorar)
Но перестань плакать (перестань плакать)
Que no te duela mi suerte.
Пусть тебя не ранит моя судьба.
Yo soy quien tiró la piedra y escondió la mano, así que deja de acusar a nadie porque he sido yo,
Это я бросил камень и спрятал руку, так что перестань кого-либо обвинять, потому что это был я,
Y es que si me tomo una cerveza se me sube a la cabeza y te regalo una promesa de verdad,
И дело в том, что если я выпью пива, оно ударяет мне в голову, и я дарю тебе обещание, по-настоящему,
Pero déjame estar aquí, déjame estar allí,
Но позволь мне быть здесь, позволь мне быть там,
Deja que te de un besito en la nariz.
Позволь мне поцеловать тебя в нос.
Ya no te puedo amar, nada te puedo dar, deja que también disfruten las demás
Я больше не могу тебя любить, я ничего не могу тебе дать, позволь и другим насладиться мной
Y márchate de aquí, márchate de aquí,
И уходи отсюда, уходи отсюда,
Que mi boca sólo sabe herir.
Ведь мои уста умеют только ранить.
Deja de seguirme, (deja de seguirme)
Перестань преследовать меня, (перестань преследовать меня)
Aunque por dentro revientes, (aunque por dentro revientes)
Даже если ты изнутри разрываешься, (даже если ты изнутри разрываешься)
Pero deja de llorar (deja de llorar)
Но перестань плакать (перестань плакать)
Que no te duela mi suerte.
Пусть тебя не ранит моя судьба.
Deja de seguirme, (deja de seguirme)
Перестань преследовать меня, (перестань преследовать меня)
Aunque por dentro revientes, (aunque por dentro revientes)
Даже если ты изнутри разрываешься, (даже если ты изнутри разрываешься)
Pero deja de llorar (deja de llorar)
Но перестань плакать (перестань плакать)
Que no te duela mi suerte.
Пусть тебя не ранит моя судьба.
Ahora que me he dado cuenta
Теперь, когда я осознал,
No me importa fracasar,
Мне все равно, что я терплю неудачу,
En mi caja de sorpresas ya no hay nada para ti,
В моей шкатулке с сюрпризами больше ничего для тебя нет,
Ten cuidado que reviente, no te vaya a salpicar,
Будь осторожна, а то взорвусь, и тебя забрызгает,
Llámame Lady Waltrapa y volveré por ti,
Назови меня Леди Вальтрапа, и я вернусь за тобой,
Volveré por ti.
Вернусь за тобой.
Deja de seguirme, (deja de seguirme)
Перестань преследовать меня, (перестань преследовать меня)
Aunque por dentro revientes, (aunque por dentro revientes)
Даже если ты изнутри разрываешься, (даже если ты изнутри разрываешься)
Pero deja de llorar (deja de llorar)
Но перестань плакать (перестань плакать)
Que no te duela mi suerte.
Пусть тебя не ранит моя судьба.
Deja de seguirme, (deja de seguirme)
Перестань преследовать меня, (перестань преследовать меня)
Aunque por dentro revientes, (aunque por dentro revientes)
Даже если ты изнутри разрываешься, (даже если ты изнутри разрываешься)
Pero deja de llorar (deja de llorar)
Но перестань плакать (перестань плакать)
Que no te duela mi suerte.
Пусть тебя не ранит моя судьба.






Attention! Feel free to leave feedback.