El Hombre Gancho - Muñeco de Hojalata - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Hombre Gancho - Muñeco de Hojalata




Muñeco de Hojalata
Жестяной солдатик
Siempre extraño, mal amigo del reloj, compañero
Вечно странный, плохой друг для часов, товарищ
De una espada que busca una causa cualquiera, p'a luchar junto a ti.
Меча, что ищет любой повод, чтобы сражаться рядом с тобой.
Confidente, que te escucha evitando mostrar lo que siente
Наперсник, что слушает тебя, скрывая свои чувства,
Para hacerte feliz
Чтобы сделать тебя счастливой.
Redactor, de exclusivas que llenan tu viejo diario,
Автор эксклюзивных новостей, что заполняют твой старый дневник,
Y que escribo callando
И пишу я молча.
Tu muñeco de hojalata, tu soldado más valiente, y a la vez
Твой жестяной солдатик, твой самый храбрый солдат, и в то же время
Viejo amigo, que no es nadie si te vas,
Старый друг, который ничто, если ты уйдешь,
Que aunque esté malherido quisiera escucharte
Который, даже будучи раненым, хотел бы слышать тебя
Y calmarte la sed.
И утолить твою жажду.
Confesor, de secretos que llevan tu nombre en mi espalda
Исповедник секретов, что носят твое имя на моей спине,
Y que guardo por ti.
И которые я храню для тебя.
Tu muñeco de hojalata, tu soldado más valiente, y a la vez
Твой жестяной солдатик, твой самый храбрый солдат, и в то же время
Sin valor para enfrentarse a la guerra de amarte y enemiga de mi,
Бессильный перед войной любви к тебе, враждебной мне,
Fiel bandera de tu frente y tu causa rebelde que jamás habla de mi
Верное знамя на твоем челе и твоего мятежного дела, которое никогда не говорит обо мне.
Siempre extraño, tu mentira o tu verdad
Вечно странный, твоя ложь или твоя правда,
Consejero de besos que no debo darte, p'a tener tu amistad
Советник поцелуев, которых я не должен тебе дарить, чтобы сохранить твою дружбу.
Solitario, el llanero que lleva en su pecho una estrella
Одинокий странник, что носит в груди звезду,
Que no brilla sin ti.
Которая не сияет без тебя.
Tu muñeco de hojalata, tu soldado más valiente, y a la vez
Твой жестяной солдатик, твой самый храбрый солдат, и в то же время
Sin valor para enfrentarse a la guerra de amarte y enemiga de mi,
Бессильный перед войной любви к тебе, враждебной мне,
Fiel bandera de tu frente y tu causa rebelde que jamás habla de mi (x2)
Верное знамя на твоем челе и твоего мятежного дела, которое никогда не говорит обо мне (x2).





Writer(s): Unknown Source, Jose Antonio Garcia Garcia, Rafael Romero Rodriguez, Juan Antonio Gamero Pena


Attention! Feel free to leave feedback.