Lyrics and translation El Jincho - Qué Te Pasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
era
pobre
y
ahora
estoy
facturando
Раньше
я
был
беден,
а
теперь
делаю
деньги.
¡Que
te
pasa,
dime,
que
te
pasa!
Что
с
тобой,
скажи
мне,
что
с
тобой!
Tengo
los
verdaderos
productos
У
меня
настоящий
товар.
Que
te
pasa,
dime
Что
с
тобой,
скажи
мне.
No
se
que
pasa
la
confieso
Не
знаю,
что
с
тобой,
признаюсь.
Son
pila
de
sucesos,
antes
consumía
droga
en
exceso
Столько
всего
произошло,
раньше
я
злоупотреблял
наркотиками.
Salte
por
una
ventana,
Выпрыгнул
из
окна,
Me
rompí
como
3 huesos
y
estuve
en
la
camilla
del
hospital
con
yeso
Сломал
себе
3 кости
и
лежал
на
больничной
койке
в
гипсе.
Después
de
eso,
После
этого,
Me
metieron
preso
y
cuando
salí
de
Меня
посадили
в
тюрьму,
а
когда
я
вышел
из
Preso
empecé
con
la
música
y
to'
eso
Тюрьмы,
я
начал
заниматься
музыкой
и
всем
этим.
Ahora
las
sicarias
en
la
calle
me
tiran
Теперь
красотки
на
улице
шлют
мне
Besos,
están
como
locas
por
tener
sexo,
pos
eso
Поцелуи,
сходят
с
ума,
желая
секса,
вот
так.
El
progreso
de
mide
a
distancia,
Прогресс
виден
издалека,
Malgastamos
dinero
no
le
damos
importancia
Мы
тратим
деньги,
не
придавая
этому
значения.
Montó
en
el
micrófono
lo
que
aprendi
en
la
Читаю
в
микрофон
то,
чему
научился
в
Infancia,
todos
los
dias
hay
un
lío
con
la
comandancia
Детстве,
каждый
день
какие-то
проблемы
с
полицией.
Doy
gracias
a
la
calle
por
la
aprendido,
Благодарю
улицу
за
то,
чему
она
меня
научила,
Me
rodea
la
maldad
pero
yo
estoy
bendecido
Меня
окружает
зло,
но
я
благословлен.
No
se
puede
contar
las
veces
que
he
estado
Не
сосчитать,
сколько
раз
меня
Detenido,
antes
de
rapear
en
la
calle,
yo
era
conocido
Арестовывали,
до
того,
как
начать
читать
рэп,
я
уже
был
известен.
No
busco
sonidos,
ni
famas
ni
mierdas
de
esas,
Не
гонюсь
за
звучанием,
славой
и
прочей
ерундой,
Yo
voy
a
convertir
la
gente
fuerte
en
una
empresa
Я
собираюсь
превратить
сильных
людей
в
компанию.
Los
problemas
de
los
demás
no
me
interesan,
Чужие
проблемы
меня
не
волнуют,
Yo
me
preocupo
de
que
no
falte
comida
en
mi
mesa
Я
забочусь
о
том,
чтобы
на
моем
столе
была
еда.
Las
placas
en
la
mesa
con
marca
de
Пачки
денег
на
столе
с
логотипом
Buggati,
el
triángulo
SL,
jincho
Illuminati
Bugatti,
треугольник
SL,
Джинчо
Иллюминат.
Me
llaman
vendido,
Niño
de
papi,
Меня
называют
продажным,
маменькиным
сынком,
Yo
gano
dinero
con
mi
rap
pero
para
ti
escucharlo
es
gratis
Я
зарабатываю
деньги
своим
рэпом,
но
для
тебя
слушать
его
бесплатно.
Por
que
soy
cantante
y
antes
era
delincuente
Потому
что
я
певец,
а
раньше
был
преступником.
Que
te
pasa
dime,
que
te
pasa
Что
с
тобой,
скажи
мне,
что
с
тобой?
Ahora
que
estoy
haciendo
dinero
con
mi
rap
Теперь,
когда
я
зарабатываю
деньги
своим
рэпом,
Que
te
pasa
dime,
que
te
pasa
Что
с
тобой,
скажи
мне,
что
с
тобой?
Si
es
que
estoy
sonando
hasta
en
el
otro
lao
del
charco
Ведь
я
звучу
даже
на
другом
конце
света.
Que
te
pasa
dime,
que
te
pasa
Что
с
тобой,
скажи
мне,
что
с
тобой?
La
mamá,
el
abuelo,
Мама,
дедушка,
La
gitana
de
en
frente,
todo
el
mundazo
orgulloso
Цыганка
напротив,
весь
мир
гордится
мной.
Yo
un
psicópata
mental
de
grado
9,
Я
психопат
9 уровня,
El
psicatra
como
en
los
informes
que
tengo
un
trastorno
leve
Психиатр
пишет
в
отчетах,
что
у
меня
легкое
расстройство.
Te
traje
la
grasa
cocina
pa
que
la
pruebes,
Я
принес
тебе
жирную
пищу,
попробуй,
Muchos
quieres
ponérmela
pero
ninguno
se
atreve.
Многие
хотят
меня
подставить,
но
никто
не
осмеливается.
Seré
breve,
así
que
dale
oreja,
s
Буду
краток,
так
что
слушай
внимательно,
I
me
pongo
pa
ti
mejor
que
el
...
Te
proteja
Если
я
возьмусь
за
тебя,
пусть
тебя
...
защитит.
Yo
era
un
criminal
antes
de
estar
entre
rejas,
Я
был
преступником
до
того,
как
оказался
за
решеткой,
Por
lo
que
vivi
en
el
barrio
y
por
como
me
crio
la
vieja
Из-за
того,
что
я
пережил
в
районе
и
как
меня
воспитала
мать.
Dobla
las
cejas
y
no
cruzes
por
la
Подними
брови
и
не
ходи
по
Cancha,
te
voy
a
romper
la
concha,
muchacha
Полю,
я
тебе
разорву...,
девчонка.
Si
contigo
mojan
entocnes
conmigo
manchan
Если
с
тобой
мокнут,
то
со
мной
пачкаются.
Mi
loco,
ellos
no
son
ni
agua
de
coco,
Мой
друг,
они
даже
не
кокосовая
вода,
Lo
que
se
están
buscando
un
par
de
soplamocos
Ищут
себе
пару
пощечин.
Yo
bajo
viviendo
mi
vida
a
lo
loco,
Я
живу
своей
жизнью
как
сумасшедший,
No
ves
que
soy
puro
sin
corte
como
el
polvo
de
Orinoco
Разве
ты
не
видишь,
что
я
чистый,
без
примесей,
как
пыль
Ориноко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.