El Jose - Vaya Pollas de Gobierno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Jose - Vaya Pollas de Gobierno




Vaya Pollas de Gobierno
Вот это хреново правительство
Dios me libre de los sindicatos anarquistas
Боже упаси меня от анархистских профсоюзов,
Dios me libre de partidos comunistas financiados
Боже упаси меня от финансируемых коммунистических партий,
Por las mamas y los papas de sus afiliados,
Мамами и папами своих членов,
Universitarios hormonados.
Университетскими гормональными.
Dios me libre de Dios, de los ateos
Боже упаси меня от Бога, от атеистов
Y de la sagrada ciencia
И от священной науки.
Dios me libre del infierno
Боже упаси меня от ада,
Si resuelvo incontinencias urinarias en la puerta de la iglesia.
Если я решу проблемы с недержанием мочи у дверей церкви.
Pero que ni Dios me libre de
Но пусть даже Бог не избавит меня от
Mi confortable escepticismo
Моего комфортного скептицизма.
La verdad duermo de lujo al borde del abismo de la duda
Правда, я роскошно сплю на краю пропасти сомнения,
Y quiero seguir siendo el mismo.
И я хочу оставаться самим собой.
¿Ven aquel presunto poder que a mi favor
Видишь ли ты ту предполагаемую власть, которую в мою пользу
Ejerza la presunta deidad?
Осуществляет предполагаемое божество?
Se encuentra al parecer subordinado al del alcalde de Graná.
По-видимому, она подчинена власти мэра Гранады.
Despertáis a mi incómoda conciencia
Вы пробуждаете мою неудобную совесть
A golpe de ordenanzas que inventáis cuando vais a cagar.
Ударами постановлений, которые выдумываете, когда идёте срать.
Me hacéis amar a toda ideología que os desprecie, y además
Вы заставляете меня любить любую идеологию, которая вами презирает, и кроме того,
Tengo una guitarra, soy un terrorista y pienso disparar a su señoría.
У меня есть гитара, я террорист, и я собираюсь выстрелить в его светлость.
Vaya pollas de gobierno,
Вот это хреново правительство,
Vaya pollas en vinagre de ayuntamiento,
Вот это хреновая мэрия в уксусе,
Que alguien les esconda las llaves
Пусть кто-нибудь спрячет от них ключи,
Que alguien se los lleve de rave.
Пусть кто-нибудь возьмет их на рейв.
Érase una vez una ciudad donde los artistas corrían de la policía
Жила-была город, где художники бегали от полиции,
Érase una vez una multa que nunca fue pagada,
Жила-была штраф, который никогда не был оплачен,
Un lugar en el que los instrumentos acababan en comisaría.
Место, где инструменты оказывались в полицейском участке.
Una letra despojada de acompañamiento
Текст, лишенный аккомпанемента
Por incumplimiento del castigo del silencio,
За несоблюдение наказания молчанием,
Érase una vez una canción interrumpida...
Жила-была прерванная песня...
Y érase una vez un músico homicida.
И жил-был музыкант-убийца.
Mono de corbata, si el problema trata
Обезьяна в галстуке, если проблема в том,
De respetar el descanso de nuestros vecinos,
Чтобы уважать отдых наших соседей,
Dígame que pintan los pintores acumulando sanciones,
Скажи мне, что делают художники, накапливая штрафы,
¿A quién le jode la siesta un mimo?
Кому мешает спать мим?
No cómo lo hacéis para que cada día que pasa
Я не знаю, как вы это делаете, но с каждым днем
Me suene menos provocativo
Мне кажется менее провокационным
El rumor popular que apuesta por ejecutar al ejecutivo.
Народный слух, который делает ставку на казнь исполнительной власти.
Ríe el populacho al descubrir vuestra incapacidad para considerar
Смеётся чернь, обнаружив вашу неспособность понять,
Que un palo en la cabeza daña la cabeza
Что удар палкой по голове повреждает голову,
Pero nunca daña su mentalidad,
Но никогда не повреждает её образ мышления,
Las guillotinas brillan con un lustre casi natural
Гильотины блестят почти естественным блеском,
Y aunque en el fondo yo no quiero que nadie se muera
И хотя в глубине души я не хочу, чтобы кто-то умирал,
Ojalá os pilléis el pito con la cremallera.
Лучше бы вы прищемили свой член молнией.
Vaya pollas de gobierno,
Вот это хреново правительство,
Vaya pollas en vinagre de ayuntamiento,
Вот это хреновая мэрия в уксусе,
Que alguien les esconda las llaves
Пусть кто-нибудь спрячет от них ключи,
Que alguien se los lleve de rave.
Пусть кто-нибудь возьмет их на рейв.
Y vaya pollas de gobierno,
И вот это хреново правительство,
Vaya pollas en vinagre de ayuntamiento de Graná,
Вот это хреновая мэрия Гранады в уксусе,
Que alguien les esconda las llaves
Пусть кто-нибудь спрячет от них ключи,
Que alguien se los lleve de rave.
Пусть кто-нибудь возьмет их на рейв.





Writer(s): Jose Miguel Romerosa Vico


Attention! Feel free to leave feedback.