Lyrics and translation El Jose - Voy a Inventarme un Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a Inventarme un Camino
Я изобрету себе дорогу
(Voy
a
inventarme
un
camino)
(Я
изобрету
себе
дорогу)
(Pa'
quitarme
la
presión)
(Чтобы
снять
с
себя
давление)
(De
quién
no
aguante
mi
paso
a
ritmo
de
caracol)
(Тех,
кто
не
выдержит
мой
шаг
в
ритме
улитки)
(Voy
a
inventarme
un
camino)
(Я
изобрету
себе
дорогу)
(Por
el
que
decida
yo)
(По
которой
решу
я
сам)
(Cuando
seguir
caminando,
tumbarme
a
tomar
el),
sol
(Когда
продолжить
путь,
а
когда
прилечь
погреться
на
солнышке)
Bienvenida
incertidumbre,
adiós
señalización
Добро
пожаловать,
неизвестность,
прощай,
указатели
Quien
quiera
que
me
acompañe
y
quien
no
que
ande
con
Dío
Кто
хочет,
пусть
составит
мне
компанию,
а
кто
нет
— пусть
идет
с
Богом
A
la
hoguera
el
calendario,
quedaro'
con
mi
reloj
В
костер
календарь,
останусь
со
своими
часами
En
paz
descansen
horario'
para
siempre
en
el
cajón
Покойтесь
с
миром,
расписания,
навсегда
в
ящике
Cuando
tomo
decisione'
Когда
принимаю
решения
La'
consulto
con
mi'
pie'
Советуюсь
со
своими
ногами
Y
si
mi'
pie'
se
equivocan
doy
la
vuelta
y
todo
bien
И
если
мои
ноги
ошибаются,
разворачиваюсь
и
все
хорошо
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
изобрету
себе
дорогу
Pa'
quitarme
la
presión
Чтобы
снять
с
себя
давление
De
quién
no
aguante
mi
paso
a
ritmo
de
caracol
Тех,
кто
не
выдержит
мой
шаг
в
ритме
улитки
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
изобрету
себе
дорогу
Por
el
que
decida
yo
По
которой
решу
я
сам
Cuando
seguir
caminando,
tumbarme
a
tomar
el
sol
Когда
продолжить
путь,
а
когда
прилечь
погреться
на
солнышке
Aunque
piensen
que
ando
solo
perdido
en
la
oscuridad
Даже
если
думают,
что
я
иду
один,
потерянный
во
тьме
A
mí
me
alumbra
la
duda
de
saber
qué
pasará
Меня
освещает
сомнение,
узнать,
что
произойдет
No
e'
que
haya
perdido
el
norte,
e'
que
el
norte
me
da
igual
Не
то
чтобы
я
потерял
север,
просто
мне
все
равно
на
север
Llevo
adentro
un
firmamento
que
miro
ante'
de
avanzar
Я
несу
внутри
себя
небосвод,
на
который
смотрю,
прежде
чем
идти
вперед
Que
yo
nunca
llego
tarde
Я
никогда
не
опаздываю
Llego
cuando
hay
que
llegar
Прихожу,
когда
нужно
прийти
Y
si
el
arroz
se
me
pasa,
hay
má'
arroz
pa'
calentar
А
если
рис
пригорит,
есть
еще
рис,
чтобы
подогреть
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
изобрету
себе
дорогу
Pa'
quitarme
la
presión
Чтобы
снять
с
себя
давление
De
quién
no
aguante
mi
paso
a
ritmo
de
caracol
Тех,
кто
не
выдержит
мой
шаг
в
ритме
улитки
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
изобрету
себе
дорогу
Por
el
que
decida
yo
По
которой
решу
я
сам
Cuando
seguir
caminando,
tumbarme
a
tomar
el
sol
Когда
продолжить
путь,
а
когда
прилечь
погреться
на
солнышке
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
изобрету
себе
дорогу
Para
que
nadie
me
espere
Чтобы
никто
меня
не
ждал
Pa'
cuando
me
dé
la
gana
de
dormirme
en
lo'
laurele'
Чтобы,
когда
захочется,
почивать
на
лаврах
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
изобрету
себе
дорогу
Para
que
el
alma
pausada
Чтобы
моя
спокойная
душа
No
precise
dar
motivo'
cuando
se
ande
por
la'
rama'
Не
нуждалась
в
объяснениях,
когда
гуляет
по
ветвям
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
изобрету
себе
дорогу
Que
me
lleve
a
cualquier
lado
Которая
приведет
меня
куда
угодно
Dónde
la'
persona'
lenta'
caminemo'
de
la
mano
Где
мы,
неторопливые
люди,
будем
идти
рука
об
руку
Voy
a
inventarme
un
camino
Я
изобрету
себе
дорогу
Para
dar
má'
importancia
Чтобы
придавать
больше
значения
A
la
forma
de
la'
nube'
que
hacen
corta
la
distancia
Формам
облаков,
которые
делают
расстояние
короче
Voy
inventarme
un
camino
Я
изобрету
себе
дорогу
Sin
una
finalidad
Без
какой-либо
цели
Donde
haga
lo
que
haga
dure
lo
que
tenga
que
durar
Где
что
бы
я
ни
делал,
длилось
бы
столько,
сколько
нужно
Donde
haga
lo
que
haga
dure
lo
que
tenga
que
durar
Где
что
бы
я
ни
делал,
длилось
бы
столько,
сколько
нужно
Donde
haga
lo
que
haga
dure
lo
que
tenga
que
durar
Где
что
бы
я
ни
делал,
длилось
бы
столько,
сколько
нужно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Miguel Romerosa Vico
Attention! Feel free to leave feedback.