Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pídeme la Luna / No Voy a Llorar / Tomaré para Olvidar / Un Beso y una Flor
Bitte mich um den Mond / Ich werde nicht weinen / Ich werde trinken, um zu vergessen / Ein Kuss und eine Blume
Las
horas
mas
lindas
Die
schönsten
Stunden
Las
paso
contigo
verbringe
ich
mit
dir
No
quiero
ni
pensar
si
un
dia
me
faltas
tu
Ich
will
nicht
einmal
daran
denken,
wenn
du
mir
eines
Tages
fehlst
No
quiero
ni
pensarlo
amor
Ich
will
nicht
einmal
daran
denken,
meine
Liebe
Tu
me
acostumbraste
Du
hast
mich
daran
gewöhnt
A
ser
como
un
niño
wie
ein
Kind
zu
sein
No
quiero
ni
pensar
si
un
dia
me
faltas
tu
Ich
will
nicht
einmal
daran
denken,
wenn
du
mir
eines
Tages
fehlst
No
quiero
ni
pensarlo
amor
Ich
will
nicht
einmal
daran
denken,
meine
Liebe
Pideme
la
luna
y
te
la
bajare
Bitte
mich
um
den
Mond
und
ich
werde
ihn
dir
herunterholen
Pideme
una
estella
hasta
alla
me
ire
Bitte
mich
um
einen
Stern,
bis
dorthin
werde
ich
gehen
Mas
nunca
me
digas
no
te
quiero
mas
Aber
sag
mir
niemals,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst
Porque
esas
palabras
me
hacen
mucho
mal
Denn
diese
Worte
tun
mir
sehr
weh
Pideme
la
vida
y
te
demostrare
Bitte
mich
um
mein
Leben
und
ich
werde
dir
beweisen
Cuanto
yo
te
quise
cuanto
te
amare
Wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe,
wie
sehr
ich
dich
lieben
werde
Eres
tu
mi
vida
para
mi
el
amor
Du
bist
mein
Leben,
für
mich
die
Liebe
Regalo
mas
lindo
que
me
ha
dado
Dios
Das
schönste
Geschenk,
das
Gott
mir
gegeben
hat
Y
no
voy
a
llorar
cuando
te
vea
partir
Und
ich
werde
nicht
weinen,
wenn
ich
dich
gehen
sehe
Tratare
de
borrar
Ich
werde
versuchen
zu
löschen
Esa
desilusion
que
dejaras
en
mi
Diese
Enttäuschung,
die
du
in
mir
hinterlassen
wirst
Y
te
juro
por
Dios
que
no
voy
a
llorar
Und
ich
schwöre
dir
bei
Gott,
dass
ich
nicht
weinen
werde
Para
que
baile
la
vagancia
Damit
die
Menge
tanzt
Con
elegancia
Mit
Eleganz
Yo
lo
presenti
que
en
poco
tiempo
Ich
habe
es
geahnt,
dass
in
kurzer
Zeit
Tu
quisieras
terminar
du
Schluss
machen
wollen
würdest
Dios
lo
quizo
asi
entonces
Gott
wollte
es
so,
also
No
hay
problema
no
voy
a
llorar
Kein
Problem,
ich
werde
nicht
weinen
Que
sera
de
mi?
Was
wird
aus
mir
werden?
O
acaso
soy
el
prisionero
de
un
error
Oder
bin
ich
etwa
der
Gefangene
eines
Fehlers
Que
vivio
de
ti
y
que
tu
solo
Der
von
dir
lebte
und
dem
du
nur
Le
rompiste
el
corazon
das
Herz
gebrochen
hast
Y
no
voy
a
llorar
cuando
te
vea
partir
Tratare
de
borrar
Und
ich
werde
nicht
weinen,
wenn
ich
dich
gehen
sehe
Ich
werde
versuchen
zu
löschen
Esa
desilusion
que
dejaras
en
mi
Diese
Enttäuschung,
die
du
in
mir
hinterlassen
wirst
Y
te
juro
por
Dios
que
no
voy
a
llorar
Und
ich
schwöre
dir
bei
Gott,
dass
ich
nicht
weinen
werde
Si
te
quieres
marchar
yo
no
voy
a
impedir
Wenn
du
gehen
willst,
werde
ich
dich
nicht
hindern
Tus
sueños
de
volar
a
un
mundo
mas
feliz
Deine
Träume,
in
eine
glücklichere
Welt
zu
fliegen
Con
nubes
de
cristal
dejando
Mit
Wolken
aus
Kristall,
zurücklassend
Lo
que
yo
guardaba
para
ti
Was
ich
für
dich
aufbewahrt
habe
Baila
la
rocha
y
los
chantas
Es
tanzen
die
Rocha
und
die
Chantas
Tomare
para
olvidar
Ich
werde
trinken,
um
zu
vergessen
Porque
se
que
tu
jamas
volveras
Denn
ich
weiß,
dass
du
niemals
zurückkehren
wirst
Cerveza,
ron
y
vino
para
olvidar
Bier,
Rum
und
Wein,
um
zu
vergessen
Recuerdos
imborrables
para
llorar
Unauslöschliche
Erinnerungen,
um
zu
weinen
Cerveza,
ron
y
vino
para
olvidar
Bier,
Rum
und
Wein,
um
zu
vergessen
Recuerdos
imborrables
para
llorar
Unauslöschliche
Erinnerungen,
um
zu
weinen
Aca
llego
otra
ves
Hier
ist
er
wieder
La
piel
de
judas
Die
Haut
von
Judas
Dejare
mi
casa
por
ti
Ich
werde
mein
Haus
für
dich
verlassen
Dejare
mi
barrio
y
me
ire
Ich
werde
mein
Viertel
verlassen
und
gehen
Lejos
de
aquí
Weit
weg
von
hier
Cruzare
llorando
el
jardín
Ich
werde
weinend
den
Garten
durchqueren
Y
con
tus
recuerdos
partire
Und
mit
deinen
Erinnerungen
werde
ich
aufbrechen
Lejos
de
aquí
Weit
weg
von
hier
De
dia
vivire
pensando
en
tu
sonrisa
Tagsüber
werde
ich
leben
und
an
dein
Lächeln
denken
De
noche
las
estrellas
me
acompañaran
Nachts
werden
mich
die
Sterne
begleiten
Seras
como
una
luz
Du
wirst
wie
ein
Licht
sein
Que
alumbre
mi
camino
Das
meinen
Weg
erhellt
Me
voy
pero
te
juro
que
mañana
volvere
Ich
gehe,
aber
ich
schwöre
dir,
dass
ich
morgen
zurückkehren
werde
Y
al
partir
un
beso
y
una
flor
Und
beim
Abschied
ein
Kuss
und
eine
Blume
Un
te
quiero,
una
caricia
y
un
adios
Ein
"Ich
liebe
dich",
eine
Liebkosung
und
ein
Lebewohl
Es
ligero
equipaje
para
tan
largo
viaje
Das
ist
leichtes
Gepäck
für
eine
so
lange
Reise
Las
penas
pesan
en
el
corazon
Der
Kummer
lastet
schwer
auf
dem
Herzen
Mas
alla
del
mar
habra
un
lugar
Jenseits
des
Meeres
wird
es
einen
Ort
geben
Donde
cada
mañana
brille
mas
Wo
jeder
Morgen
heller
scheint
Forjaran
mi
destino
las
piedras
del
camino
Die
Steine
des
Weges
werden
mein
Schicksal
schmieden
Lo
que
no
se
es
querido
siempre
queda
atras
Was
nicht
geliebt
wird,
bleibt
immer
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alarcon Orlando, Armenteros, D. R., Herrero, L. Dante, Tevez
Attention! Feel free to leave feedback.