El Kalvo - Ya es tarde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Kalvo - Ya es tarde




Ya es tarde
Уже поздно
Creo que es mejor que te alejes
Думаю, тебе лучше уйти.
Este pedazo de camino mejor lo hago solo
Этот отрезок пути я лучше пройду один.
No mires para atrás que me duele
Не оглядывайся, мне больно.
No lo haría si fuera yo quien te diera la espalda
Я бы так не поступил, если бы это я отворачивался от тебя.
Aunque aquí estoy viendo como te vas
Хотя я стою здесь и вижу, как ты уходишь,
Se que arde, cuando te hablan de mi
Я знаю, что тебе жжет, когда обо мне говорят.
Será porque ves tanto de mi en ti y te molesta
Наверное, потому что ты видишь во мне так много себя, и это тебя раздражает.
Te molestas
Тебя раздражает.
Después de un tiempo me enteré de tus verdades a medias
Спустя время я узнал твои полуправды.
La otra mitad me supo un poco más amarga
Вторая половина оказалась немного горче.
Ya cuando es tarde el golpe es bajo añejo
Когда уже поздно, удар ниже пояса, как выдержанное вино.
Me tira la sonrisa de un tajo
Срезает улыбку одним махом.
Y si te veo por la calle me hago el loco
И если я увижу тебя на улице, сделаю вид, что не заметил.
Aunque la verdad te echo mucho de menos
Хотя, правда, я очень по тебе скучаю.
Algunos parques ya no serán lo mismo
Некоторые парки уже не будут прежними.
Algunas calles las camino distinto
По некоторым улицам я хожу по-другому.
Y si por momentos tu te sientes igual
И если временами ты чувствуешь то же самое,
Invocame que yo te siento cuando me piensas
Позови меня, я чувствую тебя, когда ты думаешь обо мне.
Aunque hallan más que te conocen y te los parchas
Хотя есть другие, которые тебя знают, и ты с ними проводишь время,
Sabes que tenemos conexión magnética
Ты знаешь, что у нас магнитная связь.
Y dónde está el botón para devolver esta cinta
И где кнопка, чтобы перемотать эту пленку назад?
A los amaneceres sobre nubes en hamacas
К рассветам на облаках в гамаках,
Antes de que todo se envolviera en llamas
Прежде чем все окутало пламенем.
Antes de que todo se envolviera en llamas
Прежде чем все окутало пламенем.
Ya es tarde, ya es tarde mujer, ya es tarde lo se
Уже поздно, уже поздно, женщина, уже поздно, я знаю.
No quiero molestarte, pero tengo que decirlo
Не хочу тебя беспокоить, но я должен это сказать.
De mi yo tengo que sacarte
Я должен выкинуть тебя из головы.
Ya es tarde, ya es tarde mujer, ya es tarde lo se
Уже поздно, уже поздно, женщина, уже поздно, я знаю.
No quiero molestarte, pero tengo que decirlo
Не хочу тебя беспокоить, но я должен это сказать.
Esto no es para ti
Это не для тебя.
Creo que es mejor que regreses, de donde viniste
Думаю, тебе лучше вернуться туда, откуда пришла.
Yo estaba tan tranquilo solo entre tantas
Я был так спокоен один среди стольких.
Ahora eres la única que me importa
Теперь ты единственная, кто меня волнует.
Aunque ya no me caes tan bien como antes
Хотя ты мне уже не нравишься так, как раньше.
Por esas miradas hirientes y lo que dijiste con dolor en la boca
Из-за этих колких взглядов и того, что ты сказала с болью во рту.
Sabes que mis lágrimas no las seco otra
Ты знаешь, что мои слезы никто другой не вытрет.
Hice luto solo por respeto a las sobras
Я носил траур только из уважения к остаткам.
Y ya salio costra, me la quite y volvió a salir otra
И уже образовалась корка, я ее содрал, и появилась новая.
Ya no me importa, no volveré a cometer los mismos errores
Мне уже все равно, я не буду повторять те же ошибки.
No podrás devolverme nunca lo que te di
Ты никогда не сможешь вернуть мне то, что я тебе дал.
Ni yo tampoco a ti, pero no hay deuda
Как и я тебе, но долга нет.
Sabes que fui muy feliz, también un flojo imbécil
Знаешь, я был очень счастлив, а также ленивым дураком.
Pero siempre lo di todo por ti
Но я всегда отдавал тебе все.
Tal vez te molesto que no hiciera lo mismo por mi
Возможно, тебя раздражало, что я не делал того же для себя.
Nunca espere que vinieras al rescate
Я никогда не ждал, что ты придешь на помощь.
No necesito que nadie me salve
Мне не нужно, чтобы меня кто-то спасал.
Todo se acaba si no hay voluntad de las dos partes
Все кончается, если нет желания с обеих сторон.
Gracias por evitarme tantos males
Спасибо, что избавила меня от многих бед.
Ojalá hubiera sido un poco antes pero ya es tarde
Жаль, что это не случилось немного раньше, но уже поздно.
Ya es tarde, ya es tarde mujer, ya es tarde lo se
Уже поздно, уже поздно, женщина, уже поздно, я знаю.
No quiero molestarte, pero tengo que decirlo
Не хочу тебя беспокоить, но я должен это сказать.
De mi yo tengo que sacarte
Я должен выкинуть тебя из головы.
Ya es tarde, ya es tarde mujer, ya es tarde lo se
Уже поздно, уже поздно, женщина, уже поздно, я знаю.
No quiero molestarte, pero tengo que decirlo
Не хочу тебя беспокоить, но я должен это сказать.
Esto no es para ti
Это не для тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.