El Kanka feat. Rozalén - Para Quedarte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Kanka feat. Rozalén - Para Quedarte




Para Quedarte
Остаться
Como si llevara aquí una eternidad
Как будто бы ты тут была вечность
Como si fuera a quedarse pa' siempre a cenar
Как будто бы ты собралась остаться ужинать
Como si fuera el principio de un largo final, no se
Как будто бы это начало конца, я не знаю
Acaba de llegar pero ya pilla el compás, no se
Ты только пришла, но уже вливаешься в ритм, я не знаю
Como si llevara aquí una eternidad
Как будто бы ты тут была вечность
En mi trinchera para la batalla final
В моей траншее для последней битвы
Capitaneando mi bando contra la maldad, no se
Командуя моей армией против зла, я не знаю
Acaba de llegar pero ya sabe luchar, no se.
Ты только пришла, но уже знаешь, как сражаться, я не знаю.
Como el recuerdo que nunca se va...
Как воспоминание, которое никогда не исчезнет...
Como las noches que nunca se acaban
Как ночи, которые никогда не кончаются
Como la mano que no has de soltar
Как рука, которую ты не должна отпускать
Viene para acompañarme en este caminar
Ты пришла, чтобы сопровождать меня в этом путешествии
Si se trata de ti te hago hueco aunque este lleno
Если речь идёт о тебе, я освобожу место, даже если тут тесно
No hace falta decir que en tu guerra mato y muero
Не нужно и говорить, что в твоей войне я буду сражаться и умирать
Sabes bien que esta casa es tu hogar
Ты знаешь, что этот дом твой
Y yo ya se que vienes para quedarte.
И я уже знаю, что ты пришла, чтобы остаться.
Como si llevara aquí una eternidad
Как будто бы ты тут была вечность
Ya se sabe en donde escondo el pan integral
Ты уже знаешь, где я прячу цельнозерновой хлеб
Ya se conoce mis armas y mi soledad, no se
Ты уже знаешь моё оружие и мою любовь к одиночеству, я не знаю
Ya entiende lo que no diga y lo que he de callar, no se
Ты уже понимаешь, что я говорю, и о чём я умалчиваю, я не знаю
Como si llevara aquí una eternidad
Как будто бы ты тут была вечность
No nos pedimos permiso para preguntar
Мы не просим разрешения спросить
No hay reglas no hay contratos, es todo ilegal, no se
Нет правил, нет контрактов, всё незаконно, я не знаю
Solo se pone a mi lado, así tan normal, no se
Ты просто становишься рядом со мной, так естественно, я не знаю
Como el recuerdo que nunca se va...
Как воспоминание, которое никогда не исчезнет...
Como las noches que nunca se acaban
Как ночи, которые никогда не кончаются
Como la mano que no has de soltar
Как рука, которую ты не должна отпускать
Viene para acompañarme en este caminar
Ты пришла, чтобы сопровождать меня в этом путешествии
Si se trata de ti te hago hueco aunque este lleno
Если речь идёт о тебе, я освобожу место, даже если тут тесно
No hace falta decir que en tu guerra mato y muero
Не нужно и говорить, что в твоей войне я буду сражаться и умирать
Sabes bien que esta casa es tu hogar
Ты знаешь, что этот дом твой
Y yo ya se que vienes para quedarte.
И я уже знаю, что ты пришла, чтобы остаться.
Si se trata de ti te hago hueco aunque este lleno
Если речь идёт о тебе, я освобожу место, даже если тут тесно
No hace falta decir que en tu guerra mato y muero
Не нужно и говорить, что в твоей войне я буду сражаться и умирать
Sabes bien que esta casa es tu hogar
Ты знаешь, что этот дом твой
Y yo ya se que vienes para quedarte.
И я уже знаю, что ты пришла, чтобы остаться.






Attention! Feel free to leave feedback.