El Kanka - De los Errores Se Aprende - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Kanka - De los Errores Se Aprende




De los Errores Se Aprende
Учимся на ошибках
Si de los errores se aprende a me
Если учатся на ошибках, милая, то у меня
Sobran las clases y los cursos del INEM
Перебор с занятиями и курсами от биржи труда.
Si de los errores se aprende, me sobran títulos, licencias y carnés
Если учатся на ошибках, у меня лишние дипломы, лицензии и права.
Pobre de aquel que no entienda
Горе тому, кто не понимает,
Que vivir es tropezar
Что жить значит спотыкаться.
Y andarás por este mundo
И ты будешь идти по этому миру,
Tropezando y volviéndote a levantar
Спотыкаясь и поднимаясь снова.
La vida te ira llenando de tropiezos el cajón
Жизнь будет наполнять твой ящик с ошибками,
Y verás to′ lo aprendido en cada herida que cicatrizó
И ты увидишь всё, чему научился, в каждом зажившем шраме.
Si de los errores se aprende
Если учатся на ошибках,
Mira, si no quieres equivocarte no hagas no digas no te
Слушай, если не хочешь ошибаться, не делай, не говори, не
Levantes y no lo intentes que si lo intentas puedes fallar
Вставай и не пытайся, ведь если попытаешься, можешь потерпеть неудачу.
Por eso mira: si lo que no quieres es equivocarte quédate en el sofá
Поэтому, смотри: если ты не хочешь ошибаться, оставайся на диване.
No salgas a la calle y ten cuidado con
Не выходи на улицу и будь осторожна с
Lo que pruebas porque te podría gustar
Тем, что пробуешь, потому что тебе может понравиться.
Ya sabes que el fracaso es para los valientes
Ты же знаешь, что неудача для смелых,
Y la vida un accidente en el que te rompes todos los dientes
А жизнь это авария, в которой ты ломаешь все зубы.
Yo no hago caso a los que me dicen detente,
Я не слушаю тех, кто говорит мне "остановись",
A los que me dicen demente yo sigo subido en el parapente
Тех, кто говорит, что я безумец, я продолжаю парить на параплане,
Robándole la hora al reloj
Воруя время у часов.
Elijo la senda del error
Я выбираю путь ошибки.
Ay! Si pudiera volver a nacer
Ах! Если бы я мог родиться заново,
Allí donde falle fallaría otra vez
Там, где я ошибся, я бы ошибся снова.
Otra vez, otra vez ...
Снова, снова...





Writer(s): Juan Gomez Canca


Attention! Feel free to leave feedback.