Lyrics and translation El Kanka - De los Errores Se Aprende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De los Errores Se Aprende
Учимся на ошибках
Si
de
los
errores
se
aprende
a
mí
me
Если
учатся
на
ошибках,
милая,
то
у
меня
Sobran
las
clases
y
los
cursos
del
INEM
Перебор
с
занятиями
и
курсами
от
биржи
труда.
Si
de
los
errores
se
aprende,
me
sobran
títulos,
licencias
y
carnés
Если
учатся
на
ошибках,
у
меня
лишние
дипломы,
лицензии
и
права.
Pobre
de
aquel
que
no
entienda
Горе
тому,
кто
не
понимает,
Que
vivir
es
tropezar
Что
жить
— значит
спотыкаться.
Y
andarás
por
este
mundo
И
ты
будешь
идти
по
этому
миру,
Tropezando
y
volviéndote
a
levantar
Спотыкаясь
и
поднимаясь
снова.
La
vida
te
ira
llenando
de
tropiezos
el
cajón
Жизнь
будет
наполнять
твой
ящик
с
ошибками,
Y
verás
to′
lo
aprendido
en
cada
herida
que
cicatrizó
И
ты
увидишь
всё,
чему
научился,
в
каждом
зажившем
шраме.
Si
de
los
errores
se
aprende
Если
учатся
на
ошибках,
Mira,
si
no
quieres
equivocarte
no
hagas
no
digas
no
te
Слушай,
если
не
хочешь
ошибаться,
не
делай,
не
говори,
не
Levantes
y
no
lo
intentes
que
si
lo
intentas
puedes
fallar
Вставай
и
не
пытайся,
ведь
если
попытаешься,
можешь
потерпеть
неудачу.
Por
eso
mira:
si
lo
que
no
quieres
es
equivocarte
quédate
en
el
sofá
Поэтому,
смотри:
если
ты
не
хочешь
ошибаться,
оставайся
на
диване.
No
salgas
a
la
calle
y
ten
cuidado
con
Не
выходи
на
улицу
и
будь
осторожна
с
Lo
que
pruebas
porque
te
podría
gustar
Тем,
что
пробуешь,
потому
что
тебе
может
понравиться.
Ya
sabes
que
el
fracaso
es
para
los
valientes
Ты
же
знаешь,
что
неудача
— для
смелых,
Y
la
vida
un
accidente
en
el
que
te
rompes
todos
los
dientes
А
жизнь
— это
авария,
в
которой
ты
ломаешь
все
зубы.
Yo
no
hago
caso
a
los
que
me
dicen
detente,
Я
не
слушаю
тех,
кто
говорит
мне
"остановись",
A
los
que
me
dicen
demente
yo
sigo
subido
en
el
parapente
Тех,
кто
говорит,
что
я
безумец,
я
продолжаю
парить
на
параплане,
Robándole
la
hora
al
reloj
Воруя
время
у
часов.
Elijo
la
senda
del
error
Я
выбираю
путь
ошибки.
Ay!
Si
pudiera
volver
a
nacer
Ах!
Если
бы
я
мог
родиться
заново,
Allí
donde
falle
fallaría
otra
vez
Там,
где
я
ошибся,
я
бы
ошибся
снова.
Otra
vez,
otra
vez
...
Снова,
снова...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gomez Canca
Attention! Feel free to leave feedback.