Lyrics and translation El Kanka - Después de Esta Mañana
Después de Esta Mañana
После этого утра
Después
de
esta
mañana
После
этого
утра
Contigo
me
parece
С
тобой
мне
кажется
La
gente
más
humana
Люди
более
человечными
Después
de
esta
mañana
После
этого
утра
La
horchata
es
más
barata
Орчата
стала
дешевле
Y
es
más
gato
el
ratón
И
мышь
стала
более
кошачьей
Después
de
esta
mañana
После
этого
утра
Sin
peine
y
sin
camisa
Без
расчески
и
без
рубашки
Y
con
esta
sonrisa
И
с
этой
улыбкой
Me
he
ido
a
trabajar
Я
пошел
на
работу
Cantando
a
grito
Guantanamera
Петь
Гвантанеру
Sembrando
en
las
aceras
confusión
Сеять
смуту
на
тротуарах
Los
pájaros
saludan
al
pasar
Птицы
приветствуют,
пролетая
мимо
Y
las
farolas
son
de
regaliz
И
фонари
сделаны
из
лакрицы
Soy
más
idiota,
pero
más
feliz
Я
стал
глупее,
но
счастливее
Después
de
esta
mañana
После
этого
утра
Y
a
mi
enemigo,
esté
donde
esté
И
своему
врагу,
где
бы
он
ни
был
Le
mando
un
saludito
desde
aquí
Я
посылаю
привет
отсюда
Después
de
esta
mañana
junto
a
ti
После
этого
утра
с
тобой
Me
abrazo
con
cualquiera
Я
обнимаюсь
с
каждым
No
estoy
drogado
pero
Я
не
под
кайфом,
но
Como
si
lo
estuviera
Как
будто
я
No
estoy
drogado
pero
Я
не
под
кайфом,
но
Como
si
lo
estuviera
Как
будто
я
Después
de
esta
mañana
После
этого
утра
Contigo
me
parecen
С
тобой
мне
кажется
Más
altas
las
medianas
Средние
стали
выше
Después
de
esta
mañana
После
этого
утра
Bailo
cuando
el
vecino
Я
танцую,
когда
сосед
Escucha
reggaeton
Слушает
реггетон
Después
de
esta
mañana
После
этого
утра
Que
salga
malo
el
guiso
Пусть
еда
подгорает
Que
se
me
queme
el
piso
Пусть
квартира
сгорит
O
se
estrelle
el
avión
Или
самолет
разобьется
Me
da
un
poquito
igual
Мне
все
равно
Todos
los
dardos
dan
en
la
diana
Все
дротики
попадают
в
цель
Después
de
esta
mañana
en
tu
colchón
После
этого
утра
на
твоем
матрасе
Los
pájaros
saludan
al
pasar
Птицы
приветствуют,
пролетая
мимо
Y
las
farolas
son
de
regaliz
И
фонари
сделаны
из
лакрицы
Soy
más
idiota,
pero
más
feliz
Я
стал
глупее,
но
счастливее
Después
de
esta
mañana
После
этого
утра
Y
a
mi
enemigo,
esté
donde
esté
И
своему
врагу,
где
бы
он
ни
был
Le
mando
un
saludito
desde
aquí
Я
посылаю
привет
отсюда
Después
de
esta
mañana
junto
a
ti
После
этого
утра
с
тобой
Me
caso
con
cualquiera
Я
женюсь
на
любом
No
estoy
drogado
pero
Я
не
под
кайфом,
но
Como
si
lo
estuviera
Как
будто
я
No
estoy
drogado
pero
Я
не
под
кайфом,
но
Como
si
lo
estuviera
Как
будто
я
No
estoy
drogado,
agente
pero
Я
не
под
кайфом,
офицер,
но
Como
si
lo
estuviera
Как
будто
я
No
estoy
drogado
pero
Я
не
под
кайфом,
но
Como
si
lo
estuviera
Как
будто
я
Ay,
que
mañanita
corazón
(como
si
lo
estuviera)
Ах,
какое
утро
мое
сердце
(как
будто
я)
To′
las
penas
se
me
quitan
del
tirón
(como
si
lo
estuviera)
Все
мои
горести
улетают
прочь
(как
будто
я)
(Como
si
lo
estuviera)
(Как
будто
я)
(Como
si
lo
estuviera)
(Как
будто
я)
No
estoy
drogado
pero
Я
не
под
кайфом,
но
Como
si
lo
estuviera
Как
будто
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gomez Canca
Attention! Feel free to leave feedback.