El Kanka - Después de Esta Mañana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Kanka - Después de Esta Mañana




Después de Esta Mañana
После этого утра
Después de esta mañana
После этого утра
Contigo me parece
С тобой, любимая, мне кажется,
La gente más humana
Люди стали добрее,
Después de esta mañana
После этого утра
La horchata es más barata
Орчата дешевле,
Y es más gato el ratón
А мышь еще большим котом.
Después de esta mañana
После этого утра
Sin peine y sin camisa
Без расчески и рубашки,
Y con esta sonrisa
И с этой улыбкой
De bobalicón
Простофили,
Me he ido a trabajar
Я пошел работать,
Cantando a grito Guantanamera
Громко распевая Гуантанамеру,
Sembrando en las aceras confusión
Сея на тротуарах смятение.
Los pájaros saludan al pasar
Птицы здороваются на лету,
Y las farolas son de regaliz
А фонари из лакрицы.
Soy más idiota, pero más feliz
Я еще глупее, но счастливее
Después de esta mañana
После этого утра.
Y a mi enemigo, esté donde esté
И своему врагу, где бы он ни был,
Le mando un saludito desde aquí
Шлю привет отсюда.
Después de esta mañana junto a ti
После этого утра, проведенного с тобой,
Me abrazo con cualquiera
Я готов обниматься с кем угодно.
No estoy drogado pero
Я не под кайфом, но
Como si lo estuviera
Как будто под кайфом.
No estoy drogado pero
Я не под кайфом, но
Como si lo estuviera
Как будто под кайфом.
Después de esta mañana
После этого утра
Contigo me parecen
С тобой мне кажутся
Más altas las medianas
Выше средние значения.
Después de esta mañana
После этого утра
Bailo cuando el vecino
Я танцую, когда сосед
Escucha reggaeton
Слушает реггетон.
Después de esta mañana
После этого утра
Que salga malo el guiso
Пусть подгорит ужин,
Que se me queme el piso
Пусть сгорит моя квартира,
O se estrelle el avión
Или разобьется самолет,
Me da un poquito igual
Мне все равно.
Todos los dardos dan en la diana
Все дротики попадают в цель
Después de esta mañana en tu colchón
После этого утра на твоем матрасе.
Los pájaros saludan al pasar
Птицы здороваются на лету,
Y las farolas son de regaliz
А фонари из лакрицы.
Soy más idiota, pero más feliz
Я еще глупее, но счастливее
Después de esta mañana
После этого утра.
Y a mi enemigo, esté donde esté
И своему врагу, где бы он ни был,
Le mando un saludito desde aquí
Шлю привет отсюда.
Después de esta mañana junto a ti
После этого утра, проведенного с тобой,
Me caso con cualquiera
Я готов жениться на ком угодно.
No estoy drogado pero
Я не под кайфом, но
Como si lo estuviera
Как будто под кайфом.
No estoy drogado pero
Я не под кайфом, но
Como si lo estuviera
Как будто под кайфом.
No estoy drogado, agente pero
Я не под кайфом, господин офицер, но
Como si lo estuviera
Как будто под кайфом.
No estoy drogado pero
Я не под кайфом, но
Como si lo estuviera
Как будто под кайфом.
Ay, que mañanita corazón (como si lo estuviera)
Ах, какое утречко, милая (как будто под кайфом).
To′ las penas se me quitan del tirón (como si lo estuviera)
Все печали мигом улетучиваются (как будто под кайфом).
(Como si lo estuviera)
(Как будто под кайфом).
(Como si lo estuviera)
(Как будто под кайфом).
No estoy drogado pero
Я не под кайфом, но
Como si lo estuviera
Как будто под кайфом.





Writer(s): Juan Gomez Canca


Attention! Feel free to leave feedback.