Lyrics and translation El Komander - 100 balazos al blindaje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 balazos al blindaje
100 bullets to the armor
Continuamos
con
más
corriditos
We
continue
with
more
ballads
Y
algo
recién,
recién
hechecito
And
something
just
made,
just
made
Apenas,
hace
unos
minutos
Just
a
few
minutes
ago
Saludos
pa'
mi
compa
el
chino
Greetings
to
my
friend
the
chinese
guy
El
chino
aviador,
Efraín
The
chinese
aviator,
Efraín
Continuamos,
con
esto
que
dice
We
continue
with
this
that
says
100
balazos
al
blindaje
100
bullets
to
the
armor
De
su
compa
el
Komander
From
your
friend
Komander
Desde
Badiraguato,
compa,
¡fierro!
From
Badiraguato,
my
friend,
iron!
100
balazos
al
blindaje,
en
mi
carro
disparaban
100
bullets
to
the
armor,
they
were
shooting
at
my
car
Creían
que
iban
a
matarme,
jamás
se
lo
imaginaban
They
thought
they
were
going
to
kill
me,
they
never
imagined
it
Que
las
ráfagas
de
cuerno,
en
mi
vidrio
rebotaban
That
the
gusts
of
horn,
bounced
off
my
glass
Las
calles
de
Culiacán,
donde
a
gusto
me
paseaba
The
streets
of
Culiacán,
where
I
walked
to
my
liking
Parecían
el
mismo
infierno,
al
venirse
la
emboscada
They
looked
like
hell
itself,
when
the
ambush
came
La
humadera
de
los
rifles,
a
la
gente
amedrentaban
The
smoke
from
the
rifles,
frightened
the
people
Ya
estoy
curado
de
espantos,
no
es
la
primer
vez
que
lo
hacen
I'm
already
cured
of
fright,
it's
not
the
first
time
they've
done
it
Cuando
escogí
este
negocio,
sabía
que
podrían
matarme
When
I
chose
this
business,
I
knew
they
could
kill
me
El
problema
es
que
estoy
vivo,
y
ahora
van
a
lamentarse
The
problem
is
that
I'm
alive,
and
now
they're
going
to
regret
it
100
balazos
y
sigo
vivo,
compa
100
bullets
and
I'm
still
alive,
my
friend
Puro
pa'
delante,
viejón
Full
speed
ahead,
old
man
Tengo
un
escuadrón
de
muerte,
pistoleros
que
no
fallan
I
have
a
death
squad,
gunmen
who
never
miss
Soy
un
hombre
sanguinario,
sin
temor
a
las
batallas
I
am
a
bloodthirsty
man,
without
fear
of
battles
Tengo
un
historial
de
guerra,
que
mi
carrera
respalda
I
have
a
history
of
war,
that
my
career
supports
No
hay
manera
de
ocultarse,
voy
a
remangar
parejo
There
is
no
way
to
hide,
I
will
roll
up
my
sleeves
evenly
Tengo
el
apoyo
del
viejo,
de
voltear
todo
el
terreno
I
have
the
support
of
the
old
man,
to
turn
the
whole
terrain
Voy
a
dar
con
los
culpables,
eso
ténganlo
por
hecho
I'm
going
to
find
the
culprits,
take
it
for
granted
Van
a
conocer
el
diablo,
hoy
sabrán
quién
es
su
padre
They're
going
to
meet
the
devil,
today
they'll
know
who
their
father
is
Traicionaron
mi
confianza,
y
ahora
tendrán
que
atorarle
They
betrayed
my
trust,
and
now
they
will
have
to
suffer
Y
ese
llanto
de
mi
madre,
van
a
pagarlo
con
sangre
And
that
cry
of
my
mother,
they
will
pay
with
blood
Desde
Badiraguato
From
Badiraguato
100
balazos
al
blindaje,
compa
100
bullets
to
the
armor,
my
friend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.