El Komander - 100 balazos al blindaje - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation El Komander - 100 balazos al blindaje




100 balazos al blindaje
100 bullets to the armor
Continuamos con más corriditos
We continue with more ballads
Y algo recién, recién hechecito
And something just made, just made
Apenas, hace unos minutos
Just a few minutes ago
Saludos pa' mi compa el chino
Greetings to my friend the chinese guy
El chino aviador, Efraín
The chinese aviator, Efraín
Continuamos, con esto que dice
We continue with this that says
100 balazos al blindaje
100 bullets to the armor
De su compa el Komander
From your friend Komander
Desde Badiraguato, compa, ¡fierro!
From Badiraguato, my friend, iron!
100 balazos al blindaje, en mi carro disparaban
100 bullets to the armor, they were shooting at my car
Creían que iban a matarme, jamás se lo imaginaban
They thought they were going to kill me, they never imagined it
Que las ráfagas de cuerno, en mi vidrio rebotaban
That the gusts of horn, bounced off my glass
Las calles de Culiacán, donde a gusto me paseaba
The streets of Culiacán, where I walked to my liking
Parecían el mismo infierno, al venirse la emboscada
They looked like hell itself, when the ambush came
La humadera de los rifles, a la gente amedrentaban
The smoke from the rifles, frightened the people
Ya estoy curado de espantos, no es la primer vez que lo hacen
I'm already cured of fright, it's not the first time they've done it
Cuando escogí este negocio, sabía que podrían matarme
When I chose this business, I knew they could kill me
El problema es que estoy vivo, y ahora van a lamentarse
The problem is that I'm alive, and now they're going to regret it
100 balazos y sigo vivo, compa
100 bullets and I'm still alive, my friend
Puro pa' delante, viejón
Full speed ahead, old man
Tengo un escuadrón de muerte, pistoleros que no fallan
I have a death squad, gunmen who never miss
Soy un hombre sanguinario, sin temor a las batallas
I am a bloodthirsty man, without fear of battles
Tengo un historial de guerra, que mi carrera respalda
I have a history of war, that my career supports
No hay manera de ocultarse, voy a remangar parejo
There is no way to hide, I will roll up my sleeves evenly
Tengo el apoyo del viejo, de voltear todo el terreno
I have the support of the old man, to turn the whole terrain
Voy a dar con los culpables, eso ténganlo por hecho
I'm going to find the culprits, take it for granted
Van a conocer el diablo, hoy sabrán quién es su padre
They're going to meet the devil, today they'll know who their father is
Traicionaron mi confianza, y ahora tendrán que atorarle
They betrayed my trust, and now they will have to suffer
Y ese llanto de mi madre, van a pagarlo con sangre
And that cry of my mother, they will pay with blood
Desde Badiraguato
From Badiraguato
100 balazos al blindaje, compa
100 bullets to the armor, my friend






Attention! Feel free to leave feedback.