Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chayo (El Naza)
El Chayo (Der Naza)
Familiar
de
la
familia
Familienmitglied
der
Familie
Guerrero
implacable
de
mil
Batallas
Unnachgiebiger
Krieger
in
tausend
Schlachten
Nunca
quise
hacer
la
guerra
Ich
wollte
niemals
Krieg
führen
Quise
hacer
justicia
Sin
usar
las
armas
Ich
wollte
Gerechtigkeit
ohne
Waffen
schaffen
Guerra
que
mato
a
inocentes,
guerreros
valientes
Krieg,
der
Unschuldige
tötete,
tapfere
Krieger
A
niños
y
damas
Kinder
und
Damen
Por
eso
quise
pelear
luchar
y
matar
Darum
wollte
ich
kämpfen,
mich
schlagen
und
töten
Morir
por
mi
raza
Sterben
für
mein
Volk
Sabían
que
era
michoacano
Sie
wussten,
ich
war
aus
Michoacán
Revolucionario
con
sangre
de
guerra
Revolutionär
mit
Kriegsblut
in
den
Adern
No
era
sencillo
atraparme
Es
war
nicht
leicht,
mich
zu
fangen
Tenían
que
matarme
peleando
en
mi
tierra
Sie
mussten
mich
töten,
kämpfend
auf
meinem
Land
Pecho
pecho
y
frente
a
frente
Brust
an
Brust
und
von
Angesicht
zu
Angesicht
Me
enfrente
a
balazos
cercas
de
la
sierra
Stellte
ich
mich
dem
Kugelhagel
nahe
der
Berge
Recordando
a
don
Nazario
Moreno
o
El
Chayo
In
Erinnerung
an
Don
Nazario
Moreno,
El
Chayo
Destape
Un
Buchannans
Öffne
einen
Buchanan's
Estos
Hombres
ya
no
nacen
muy
pocos
se
logran
Solche
Männer
werden
nicht
mehr
geboren,
nur
wenige
schaffen
es
De
tan
fina
estampa
Von
solch
feiner
Gestalt
La
edición
fue
limitada
la
marca
es
dorada
Die
Auflage
war
limitiert,
die
Marke
ist
golden
Marca
michoacana
Eine
Marke
aus
Michoacán
Fue
el
director
de
la
empresa
Er
war
der
Direktor
des
Unternehmens
El
señoron
del
pueblo
el
doctor
o
el
naza
Der
Herr
des
Dorfes,
der
Doktor
oder
der
Naza
La
gente
de
Apatzingan
te
sigue
llorando
Die
Leute
von
Apatzingán
weinen
immer
noch
um
dich
Te
sigue
apreciando
Schätzen
dich
weiterhin
Tus
cenizas
exparcidas
por
toda
la
sierra
Deine
Asche
verstreut
in
den
Bergen
Como
habías
deseado
Wie
du
es
gewollt
hast
Ese
9 de
Diciembre
se
sentía
muy
triste
An
jenem
9.
Dezember
war
die
Trauer
groß
Fue
cuando
te
fuiste
Als
du
gegangen
bist
La
sierra
verde
y
el
viento
Reencarnaron
tu
alma
Die
grünen
Berge
und
der
Wind
verkörperten
deine
Seele
Para
nunca
irte
Damit
du
niemals
fort
bist
Seguimos
en
pie
de
guerra
la
causa
es
la
misma
Wir
stehen
weiter
im
Kampf,
die
Sache
bleibt
die
gleiche
Traemos
tu
legado
Wir
tragen
dein
Vermächtnis
Vamos
poquito
a
poquito
pasito
a
pasito
Wir
gehen
Schritt
für
Schritt,
langsam
aber
sicher
Pero
no
fallamos
Doch
wir
scheitern
nie
Los
radios
traen
la
FM
los
cuernos
traen
balas
Die
Radios
spielen
FM,
die
Hörner
tragen
Kugeln
Todo
sigue
al
100
Alles
läuft
auf
100
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza
Attention! Feel free to leave feedback.