Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cigarrito Banado
Das getränkte Zigarettenstümmel
Voy
a
darle
tres
jalones
al
cigarrito
bañado
Ich
nehme
drei
Züge
vom
getränkten
Zigarettenstümmel
Para
sentir
mas
esa
power
y
me
quite
lo
asustado
Um
mehr
Power
zu
spüren
und
die
Angst
zu
verlieren
Me
viene
guango
un
mapache
con
las
ojeronas
k
traigo
Mir
wird
schwindlig,
ein
Waschbär
mit
den
großen
Augen,
die
ich
trage
Los
pulmones
llenos
de
humo
los
ojos
bien
rojos
y
la
Die
Lungen
voll
Rauch,
die
Augen
ganz
rot
und
die
Nariz
polveada.
Nase
verstaubt.
No
es
k
me
guste
ver
sangre
pero
es
k
estamos
en
guerra
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
Blut
sehe,
aber
wir
sind
im
Krieg
A
veces
andado
activado
tal
ves
panikiado
buscando
a
Manchmal
bin
ich
aktiviert,
vielleicht
panisch
auf
der
Suche
nach
Cuando
me
visto
de
negro,
me
cuelgo
mi
cuerno,
infrarrojo
Wenn
ich
Schwarz
trage,
häng
ich
mein
Horn
um,
Infrarot
Saben
k
estoy
bien
enfermo
que
ando
marihuano
y
muy
pocos
se
acercan.
Sie
wissen,
ich
bin
krank,
dass
ich
bekifft
bin
und
nur
wenige
kommen
näher.
Y
es
k
yo
no
uso
las
drogas
las
drogas
me
usan
a
mi
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
Drogen
nehme,
die
Drogen
nehmen
mich
Ese
humito
tranquiliza
y
relaja
mis
nervios
cuando
algo
Dieser
kleine
Rauch
beruhigt
und
entspannt
meine
Nerven,
wenn
etwas
Y
aun
k
me
acaba
le
sierra
seguiré
quemando
esa
hierbita
Und
obwohl
es
mich
kaputt
macht,
werd
ich
weiter
dieses
gute
Soy
mas
mañoso
que
viejo,
mas
peligroso
que
el
diablo
Ich
bin
listiger
als
ein
alter
Fuchs,
gefährlicher
als
der
Teufel
Me
an
balasiado
los
Guachos,
en
la
sierra
de
durango
Die
Wachen
haben
auf
mich
geschossen
in
den
Bergen
von
Durango
Con
un
tragito
de
Wiski
se
me
baja
el
susto,
y
sigo
Mit
einem
Schluck
Whiskey
vergeht
der
Schock,
und
ich
kämpfe
Despues
me
Forge
un
cigarro,
lo
prendi
en
el
monte
Dann
roll
ich
mir
einen
Joint,
zünd
ihn
an
im
Wald
Pa
segir
Lokiando
Um
weiter
zu
machen.
Ocho
dias
ala
semana
27
horas
al
dia
Acht
Tage
die
Woche,
27
Stunden
am
Tag
400
dias
al
año,
en
la
noche
y
en
el
dia,
traigo
el
400
Tage
im
Jahr,
in
der
Nacht
und
am
Tag,
ich
hab
den
Cuerpo
acelerado
el
cerebro
bloquiado,
y
el
cuerno
Körper
auf
Touren,
das
Hirn
blockiert
und
das
Horn
El
sueño
me
tiene
miedo,
me
activo
en
caliente
con
la
Der
Schlaf
hat
Angst
vor
mir,
ich
bin
heißblütig
im
Licht
des
Y
es
k
yo
no
uso
las
drogas
las
drogas
me
usan
a
mi
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
Drogen
nehme,
die
Drogen
nehmen
mich
Ese
humito
tranquiliza
y
relaja
mis
nervios
cuando
algo
Dieser
kleine
Rauch
beruhigt
und
entspannt
meine
Nerven,
wenn
etwas
Y
aun
k
me
acaba
le
sierra
seguiré
quemando
esa
hierbita
Und
obwohl
es
mich
kaputt
macht,
werd
ich
weiter
dieses
gute
Y
segimos
la
Borrachera
pariente
desde
Culiacan
sinaloa
Und
wir
machen
weiter
mit
dem
Suff,
Alter,
aus
Culiacán,
Sinaloa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza
Attention! Feel free to leave feedback.