Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tano Elizalde
El Tano Elizalde
Yo
no
he
sido
un
cura
pero
soy
el
tano
Ich
war
kein
Priester,
aber
ich
bin
der
Tano
Elizalde
por
cierto
pa'
ser
más
exactos
Elizalde,
um
genauer
zu
sein
De
aspecto
tranquilo
y
acento
de
rancho
Mit
ruhigem
Aussehen
und
Akzent
vom
Land
Guasave
mi
tierra,
Sinaloa
a
mi
estado
Guasave
mein
Zuhause,
Sinaloa
mein
Staat
Mirando
la
muerte
pasar
por
un
lado
Ich
sah
den
Tod
an
mir
vorbeiziehen
Recuerdos
en
mi
alma
no
podré
borrarlos
Erinnerungen
in
meiner
Seele,
die
ich
nicht
löschen
kann
La
suerte
está
echada
las
cartas
marcadas
Das
Schicksal
ist
besiegelt,
die
Karten
sind
gezogen
No
pude
evitarlo
Ich
konnte
es
nicht
vermeiden
Pasaron
los
días,
los
meses,
los
años
Tage
vergingen,
Monate,
Jahre
Su
sonrisa
intacta
en
mi
mente
guardaba
Sein
Lächeln
blieb
unversehrt
in
meinem
Gedächtnis
Valente
recuerdo,
te
sigo
añorando
Tapfere
Erinnerung,
ich
vermisse
dich
noch
Todavía
te
sueño
y
despierto
pensando
Ich
träume
noch
von
dir
und
wache
mit
Gedanken
an
dich
auf
Mi
gallito
de
oro
mi
primo
mi
hermano
Mein
goldener
Hahn,
mein
Cousin,
mein
Bruder
Parece
mentira
que
te
hayas
marchado
Es
scheint
unmöglich,
dass
du
gegangen
bist
Tengo
la
esperanza
de
volver
a
verte
Ich
habe
die
Hoffnung,
dich
wiederzusehen
Travieso
y
alegre,
en
el
rancho
paseando
Verspielt
und
fröhlich,
auf
der
Ranch
spazierend
Puro
pa'
delante
compa
Tano
Nur
vorwärts,
Kumpel
Tano
Sabe
que
estamos
al
cenon,
viejo
Weißt
du,
wir
sind
auf
Zack,
Alter
Y
arriba
Guasave,
mi
amigo
Und
hoch
lebe
Guasave,
mein
Freund
Y
va
de
mi
mente
los
tiempos
pasados
Und
aus
meinem
Geist
verschwinden
die
vergangenen
Zeiten
Cuanto
los
sufrimos,
cuanto
batallamos
Wie
sehr
wir
litten,
wie
sehr
wir
kämpften
Cuando
éramos
niños,
bonitos
soñamos
Als
wir
Kinder
waren,
träumten
wir
schön
Juagando
a
la
banda
y
un
día
lo
logramos
Spielten
Bandit
und
eines
Tages
schafften
wir
es
Al
lado
del
viejo
mi
tío
Lalo,
el
gallo
An
der
Seite
des
Alten,
meines
Onkels
Lalo,
dem
Hahn
Que
a
pesar
del
tiempo
sigue
arremangando
Der
trotz
der
Zeit
weiterhin
kämpft
Dejó
bien
marcado
el
estilo
Elizalde
a
través
de
los
años
Er
hinterließ
deutlich
den
Elizalde-Stil
über
die
Jahre
Respeto
al
más
pobre,
respeto
al
más
rico
Respekt
vor
dem
Ärmsten,
Respekt
vor
dem
Reichsten
Los
que
me
conocen
saben
soy
sencillo
Die
mich
kennen,
wissen,
ich
bin
einfach
Prefiero
un
aplauso
que
un
premio
comprado
Ich
bevorzuge
Applaus
gegenüber
gekauften
Preisen
He
estado
en
la
cima
y
no
me
he
deslumbrado
Ich
war
oben
und
habe
mich
nicht
blenden
lassen
La
fuerza
de
un
hombre
la
marca
su
historia
Die
Stärke
eines
Mannes
zeigt
seine
Geschichte
Que
al
saltar
la
paja
no
todo
es
la
gloria
Dass
nach
dem
Strohsprung
nicht
alles
Ruhm
ist
Diosito
me
ha
dado
dinero,
pobreza
y
amigos
de
sobra
Gott
gab
mir
Geld,
Armut
und
Freunde
im
Überfluss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza
Attention! Feel free to leave feedback.