El Komander - El Tano Elizalde - translation of the lyrics into German

El Tano Elizalde - El Komandertranslation in German




El Tano Elizalde
El Tano Elizalde
Yo no he sido un cura pero soy el tano
Ich war kein Priester, aber ich bin der Tano
Elizalde por cierto pa' ser más exactos
Elizalde, um genauer zu sein
De aspecto tranquilo y acento de rancho
Mit ruhigem Aussehen und Akzent vom Land
Guasave mi tierra, Sinaloa a mi estado
Guasave mein Zuhause, Sinaloa mein Staat
Mirando la muerte pasar por un lado
Ich sah den Tod an mir vorbeiziehen
Recuerdos en mi alma no podré borrarlos
Erinnerungen in meiner Seele, die ich nicht löschen kann
La suerte está echada las cartas marcadas
Das Schicksal ist besiegelt, die Karten sind gezogen
No pude evitarlo
Ich konnte es nicht vermeiden
Pasaron los días, los meses, los años
Tage vergingen, Monate, Jahre
Su sonrisa intacta en mi mente guardaba
Sein Lächeln blieb unversehrt in meinem Gedächtnis
Valente recuerdo, te sigo añorando
Tapfere Erinnerung, ich vermisse dich noch
Todavía te sueño y despierto pensando
Ich träume noch von dir und wache mit Gedanken an dich auf
Mi gallito de oro mi primo mi hermano
Mein goldener Hahn, mein Cousin, mein Bruder
Parece mentira que te hayas marchado
Es scheint unmöglich, dass du gegangen bist
Tengo la esperanza de volver a verte
Ich habe die Hoffnung, dich wiederzusehen
Travieso y alegre, en el rancho paseando
Verspielt und fröhlich, auf der Ranch spazierend
Puro pa' delante compa Tano
Nur vorwärts, Kumpel Tano
Sabe que estamos al cenon, viejo
Weißt du, wir sind auf Zack, Alter
Y arriba Guasave, mi amigo
Und hoch lebe Guasave, mein Freund
Y va de mi mente los tiempos pasados
Und aus meinem Geist verschwinden die vergangenen Zeiten
Cuanto los sufrimos, cuanto batallamos
Wie sehr wir litten, wie sehr wir kämpften
Cuando éramos niños, bonitos soñamos
Als wir Kinder waren, träumten wir schön
Juagando a la banda y un día lo logramos
Spielten Bandit und eines Tages schafften wir es
Al lado del viejo mi tío Lalo, el gallo
An der Seite des Alten, meines Onkels Lalo, dem Hahn
Que a pesar del tiempo sigue arremangando
Der trotz der Zeit weiterhin kämpft
Dejó bien marcado el estilo Elizalde a través de los años
Er hinterließ deutlich den Elizalde-Stil über die Jahre
Respeto al más pobre, respeto al más rico
Respekt vor dem Ärmsten, Respekt vor dem Reichsten
Los que me conocen saben soy sencillo
Die mich kennen, wissen, ich bin einfach
Prefiero un aplauso que un premio comprado
Ich bevorzuge Applaus gegenüber gekauften Preisen
He estado en la cima y no me he deslumbrado
Ich war oben und habe mich nicht blenden lassen
La fuerza de un hombre la marca su historia
Die Stärke eines Mannes zeigt seine Geschichte
Que al saltar la paja no todo es la gloria
Dass nach dem Strohsprung nicht alles Ruhm ist
Diosito me ha dado dinero, pobreza y amigos de sobra
Gott gab mir Geld, Armut und Freunde im Überfluss





Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza


Attention! Feel free to leave feedback.