Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El corrido de Everardo
Das Corrido von Everardo
Y
pa
seguir
pistiando
Und
um
weiter
zu
trinken
Hai
que
hecharnos
el
Corridaazo
de
Singen
wir
uns
das
Riesen-Corrido
von
Everardo
Oiga.
Everardo,
hört
her!
Y
que
retumbe
ese
Tololoche
Mis
Buitres
Und
lass
diesen
Tololoche
dröhnen,
meine
Buitres
Como
has
estado
Everardo
Wie
ist
es
dir
ergangen,
Everardo?
Supe
que
te
habian
sentado
Ich
hörte,
man
hätte
dich
hingesetzt
En
una
silla
de
ruedas
In
einen
Rollstuhl
A
causa
de
unos
balazos
Wegen
einiger
Schüsse
Y
que
estuvistes
en
coma
Und
dass
du
im
Koma
lagst
Segun
me
habias
Informado...
Wie
man
mich
informiert
hatte...
Ya
me
doi
cuenta
que
es
cierto
Jetzt
merke
ich,
dass
es
wahr
ist
Mira
que
estoi
sorpendido
Schau,
ich
bin
überrascht
No
comparto
tu
tristesa
Ich
teile
deine
Traurigkeit
nicht
Y
tu
sabes
los
motivos
Und
du
kennst
die
Gründe
Tenia
pensado
matarte
Ich
hatte
vor,
dich
zu
töten
Pero
te
prefiero
vivo...
Aber
ich
ziehe
dich
lebend
vor...
Donde
estan
aquellos
jefes
Wo
sind
jene
Bosse
De
que
fuistes
pistolero
Für
die
du
ein
Pistolero
warst?
Aquel
poder
implacable
Jene
unerbittliche
Macht
Aqellos
nervios
de
acero
Jene
Nerven
aus
Stahl
Que
siempre
me
presumiste
Mit
denen
du
vor
mir
immer
geprahlt
hast
Decias
que
eras
el
primero.
Du
sagtest,
du
wärst
der
Erste.
Y
ai
quedo
compa
comander
Und
so
ist
es,
Kumpel
Komander
Jalese
con
la
bandona
Zieh
mit
der
Bandona
mit
Cero
miedo
mi
compa!
Null
Angst,
mein
Kumpel!
Mire
señor
comandante
Sehen
Sie,
Herr
Kommandant
Agradezco
su
cumplido
Ich
schätze
Ihr
Kompliment
Y
las
buenas
intenciones
Und
die
guten
Absichten
Pero
usted
no
ha
comprendido
Aber
Sie
haben
nicht
verstanden
Que
aqui
de
donde
me
encuentro
Dass
ich
von
hier,
wo
ich
mich
befinde,
Puedo
destrozarlo
a
tiros...
Sie
mit
Schüssen
vernichten
kann...
Ese
valor
del
que
me
habla
Diesen
Mut,
von
dem
Sie
mir
erzählen
Sabe
que
aun
lo
conservo
Wissen
Sie,
dass
ich
ihn
immer
noch
habe
Y
las
grandes
amistades
Und
die
großen
Freundschaften
Me
mandaron
pistoleros
Haben
mir
Pistoleros
geschickt
Pa
que
corten
la
cabeza
Damit
sie
den
Kopf
abschneiden
A
que
me
la
haga
de
Pedro...
Demjenigen,
der
mir
dumm
kommt...
De
bajo
de
este
zarapee
Unter
diesem
Sarape
Que
miras
qui
en
mis
piernas
Den
Sie
hier
auf
meinen
Beinen
sehen
Traigo
la
misma
pistola
Trage
ich
dieselbe
Pistole
Que
en
aquella
balazera
Die
in
jener
Schießerei
A
usted
con
toda
su
Gente
Sie
mit
all
Ihren
Leuten
Los
hicimos
que
corrieran.
Dazu
brachte,
zu
rennen.
Con
esta
misma
pistola
Mit
eben
dieser
Pistole
Voi
a
mandarlo
al
infierno
Werde
ich
Sie
zur
Hölle
schicken
Y
en
el
dia
en
que
yo
me
muera
Und
an
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
No
quiero
volver
a
verlo
Möchte
ich
Sie
nicht
wiedersehen
Por
que
ahi
mismo
en
el
infierno
Denn
genau
dort
in
der
Hölle
Lo
vuelo
a
matar
de
nuevo...
Werde
ich
Sie
wieder
töten...
Y
esto
fue
algo
exclusivo
de
Und
dies
war
etwas
Exklusives
von
Twins
Enterprises
de
Culiacan
Sinaloa
Twins
Enterprises
aus
Culiacan,
Sinaloa
Ay
nomas...
Einfach
so...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza
Attention! Feel free to leave feedback.