El Komander - Juan Ignacio - translation of the lyrics into Russian

Juan Ignacio - El Komandertranslation in Russian




Juan Ignacio
Хуан Игнасио
Siempre armado y bien montado con la pistola a mi lado
Всегда вооруженный и хорошо одетый с пистолетом наготове
No dejaba nunca sola su 40
Никогда не расставался со своим 40-калиберным пистолетом
Por las buenas era bueno
Был добрым, когда к нему обращались ласково
Por las malas atacaba
Но не церемонился, если его провоцировали
Le apodaban El Demonio De Tasmania
Прозвище получил Дьявол из Тасмании
Juan Ignacio viviste la vida recia
Хуан Игнасио, ты прожил бурную жизнь
Nunca te gusto despacio
Никогда тебе не нравилось сидеть на месте
Trabajaste sin descanso
Ты работал без устали
Trancitaste por todos los bulevares
Ты побывал на всех главных улицах
En tus carros, un Ferrari, un Lamborghini y un Camaro
Эскорт сопровождал тебя на Феррари, Ламборгини и Камаро
Siempre arriba con todita mi cuadrilla
Всегда заводила в компании вместе с моими парнями
Pisteando me amanecia
Мы кутили until dawn
Jugando cuartos de milla
И гоняли на четверть мили
Con mis compadres del alma
С моими закадычными друзьями
Con el Cesar y con Polo
С Сезаром и Поло
Los conocia desde que yo estaba morro
Я знал их с тех пор, как я был еще совсем юнцом
A mi hermano Rosalio
Моего брата Розалио
Lo encontro tambien la muerte
Тоже настигла смерть
Y no corrimos los dos con la misma suerte
Но нам не повезло в равной степени
Mi vida fue mi familia
Моя жизнь была моей семьей
Mis hijos tambien mi esposa
Моими детьми и моей женой
Y mi padre que es Juanito Esparragoza
И моим отцом, Хуанито Эспарагоса
Por Jalisco y por Culichi
Бывал в Халиско и в Кулиакане
Monterrey y Cuernavaca
В Монтеррее и Куэрнаваке
Me paseaba muy tranquilo con mi raza
Гулял беззаботно со своими парнями
Muy tranquilo y divertido
Совершенно невозмутимый и веселый
Yo jamás fui presumido
Я никогда не был хвастуном
Yo fui gente con la gente que trabaja
Я был своим человеком, который уважал других трудяг
Candelaria fue la virgen
Дева Канделария
Que me llevo hasta la gloria
Отвела меня в славу
Cuando pase de este mundo a hacer historia
Когда я уйду из этого мира, чтобы войти в историю
Padre mio, ahí te encargo
Отец мой, я прошу тебя
A mis cachorros cuidalos como a tu vida
Заботься о моих детях, как о своей жизни
Que fueron mi gran tesoro
Ведь они были моим величайшим сокровищем
Ya no estare con ustedes en persona
Я больше не буду с вами лично
Pero deje a mucha gente
Но я оставил много людей
Que de volada se acciona
Которые без промедления придут в действие
Extrañaremos mucho las encerronas
Мы будем очень скучать по засадам
Y a todos los compañeros
И по всем товарищам
Que cuidaron mi corona
Которые охраняли мою корону
Importante y elegante
Важный и элегантный
De pensamiento brillante
С блестящим умом
Siempre al tanto como lo hace un hombre grande
Всегда начеку, как и подобает великому человеку
Siempre fuerte como el hierro
Всегда сильный, как железо
Igualito a una persona
Такой же, как человек
Que navega todo el azul de los cielos
Который бороздит синеву небес
Manuel siempre fue mi clave
Мануэль всегда был моей правой рукой
Ya no se oira por las calles
Считалось, что он исчез из виду
Ni en nexteles ni tampoco en generales
Как с радаров, так и из сети
Juan Ignacio el morenito
Хуан Игнасио, смуглый
Fui juanina pa'l marito
Я был для женушки заботливым мужем
Fue mi compa y fue un amigo muy querido
Она была моей подругой и очень любимой
Candelaria fue la virgen
Дева Канделария
Que me llevo hasta la gloria
Отвела меня в славу
Cuando pase de este mundo a hacer historia
Когда я уйду из этого мира, чтобы войти в историю
Sangre azul intravenoza
Голубая кровь течет в моих венах
Mi apellido Esparragoza
Моя фамилия Эспарагоса
Me despido de esta vida tan hermosa
Я прощаюсь с этой прекрасной жизнью






Attention! Feel free to leave feedback.