El Komander - La Princesa (Bonus Track) (En Vivo) - translation of the lyrics into German




La Princesa (Bonus Track) (En Vivo)
Die Prinzessin (Bonus Track) (Live)
De Jalisco llego a Culiacán
Aus Jalisco kam sie nach Culiacán
Con dinero al palenque a apostar
Mit Geld zur Hahnenkampfarena, um zu wetten
Alta y blanca, que chulada
Groß und weiß, welch eine Schönheit
Los más lindos ojos Tapatíos
Die schönsten Augen aus Guadalajara
Que belleza, de princesa
Welche Schönheit, einer Prinzessin gleich
Que al alentar destapaba suspiros...
Die beim Anfeuern Seufzer hervorrief...
El dinero se hizo pa gastar
Geld ist zum Ausgeben da
Y la suerte el destino jugar
Und das Glück, um das Schicksal zu spielen
100 mil verdes, pa una dama
100 Tausend Grüne [Dollars] für eine Dame
No cualquiera le atora mi amigo
Nicht jeder traut sich das, mein Freund
Pero estando en Sinaloa
Aber wenn man in Sinaloa ist
El dinero se cosecha en kilos...
Wird das Geld in Kilos geerntet...
Que Armandito ya andaba tomando
Dass Armandito schon am Trinken war
Por fortuna en los gallos ganando
Zum Glück bei den Hähnen gewann
Quien es esa, preguntaba
Wer ist das?, fragte er
Cuanto le va a apostar a mi giro
Wie viel wirst du auf meinen Gesprenkelten [Hahn] setzen?
100 mil verdes, pa las cocas
100 Tausend Grüne, für die Colas
Muy sonriente contesta Ramiro...
Sehr lächelnd antwortet Ramiro...
Las navajas se están amarrando
Die Klingen werden gerade festgebunden
El dinero se estába cazando
Das Geld wurde gerade gewettet
Son 200, de los verdes
Es sind 200 von den Grünen
Armandito le tiene fe al giro
Armandito vertraut dem Gesprenkelten
"La Princesa" muy coqueta
"Die Prinzessin", sehr kokett
Al colorado le echa un suspiro...
Wirft dem Roten [Hahn] einen Seufzer zu...
El anillo tiembla de emoción
Der Ring [Arena] bebt vor Aufregung
Las navajas traen la decisión
Die Klingen bringen die Entscheidung
Dos minutos, de batalla
Zwei Minuten Kampf
En el viento victorioso el giro
Im Wind siegreich der Gesprenkelte
No hay remedio, pal retinto
Keine Rettung für den Dunkelroten
Que en el suelo ya ha clavado el pico...
Der schon den Schnabel in den Boden gebohrt hat...
Dijo Armando te invito la fiesta
Sagte Armando: Ich lade dich zur Feier ein
Pa que sepas que aquí no hay ofensa
Damit du weißt, dass es hier keine Kränkung gibt
Con los tragos, las botellas
Mit den Drinks, den Flaschen
Las caricias se hicieron amenas
Wurden die Zärtlichkeiten angenehm
Abrazados, empiernados
Umarmt, mit verschlungenen Beinen
Los rivales terminan la fiesta...
Beenden die Rivalen die Feier...
La sorpresa surgió en la mañana
Die Überraschung kam am Morgen
Porque "La Princesa" ya no estaba
Denn "Die Prinzessin" war nicht mehr da
Ni un Mercedes, ni tres rolex
Weder ein Mercedes, noch drei Rolex
Tampoco los 200 ganados
Auch nicht die 200 gewonnenen [Tausend]
Salió brava "La Princesa"
Sie erwies sich als gerissen, "Die Prinzessin"
Que aposto 100 mil al colorado...
Die 100 Tausend auf den Roten gesetzt hatte...





Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza


Attention! Feel free to leave feedback.