El Komander - La Princesa (En Vivo) - translation of the lyrics into German

La Princesa (En Vivo) - El Komandertranslation in German




La Princesa (En Vivo)
Die Prinzessin (Live)
De Jalisco llego a Culiacán
Aus Jalisco kam sie nach Culiacán
Con dinero al palenque a apostar
Mit Geld, um in der Hahnenkampf-Arena zu wetten
Alta y blanca, que chulada
Groß und weißhäutig, was für eine Schönheit
Los más lindos ojos Tapatíos
Die schönsten Augen aus Guadalajara
Que belleza, de princesa
Welch eine Schönheit, einer Prinzessin
Que al entrar destapaba suspiros
Die beim Eintreten Seufzer hervorrief
El dinero se hizo pa gastar
Geld ist zum Ausgeben da
Y la suerte el destino jugar
Und das Glück fordert das Schicksal heraus
100 mil verdes, pa' una dama
100 Tausend Grüne für eine Dame
No cualquiera le atora mi amigo
Nicht jeder traut sich das, mein Freund
Pero estando en Sinaloa
Aber wenn man in Sinaloa ist
El dinero se cosecha en kilos
Wird das Geld in Kilos geerntet
Que Armandito ya andaba tomando
Dass Armandito schon am Trinken war
Por fortuna en los gallos ganando
Zum Glück beim Hahnenkampf gewann
Quien es esa, preguntaba
Wer ist das?, fragte er
Cuanto le va a apostar a mi giro
Wie viel werden Sie auf meinen Schecken setzen?
100 mil verdes, pa' las cocas
100 Tausend Grüne, für die Colas
Muy sonriente contesta Ramiro
Antwortet Ramiro mit einem breiten Lächeln
Las navajas se están amarrando
Die Klingen werden gerade festgebunden
El dinero se estába cazando
Die Wetten wurden gerade abgeschlossen
Son 200, de los verdes
Es sind 200 von den Grünen
Armandito le tiene fe al giro
Armandito vertraut auf den Schecken
"La Princesa" muy coqueta
"Die Prinzessin", sehr kokett
Al colorado le echa un suspiro
Wirft dem Roten einen Seufzer zu
El anillo tiembla de emoción
Der Ring bebt vor Aufregung
Las navajas traen la decisión
Die Klingen bringen die Entscheidung
Dos minutos, de batalla
Zwei Minuten Kampf
En el viento victorioso el giro
Siegreich im Kampf der Schecke
No hay remedio, pal retinto
Keine Rettung für den Roten
Que en el suelo ya ha clavado el pico
Der schon den Schnabel in den Boden gebohrt hat
Dijo Armando yo invito la fiesta
Sagte Armando, ich lade zur Feier ein
Pa' que sepas que aquí no hay ofensa
Damit du weißt, dass es hier keine Beleidigung gibt
Con los tragos, las botellas
Mit den Drinks, den Flaschen
Las caricias se hicieron amenas
Wurden die Zärtlichkeiten angenehm
Abrazados, empiernados
Umarmt, mit verschlungenen Beinen
Los rivales terminan la fiesta
Beenden die Rivalen die Feier
La sorpresa surgió en la mañana
Die Überraschung kam am Morgen
Porque "La Princesa" ya no estaba
Denn "Die Prinzessin" war nicht mehr da
Ni un Mercedes, ni tres rolex
Weder ein Mercedes, noch drei Rolex
Tampoco los 200 ganados
Auch nicht die gewonnenen 200 Tausend
Salió brava "La Princesa"
Sie war gerissen, "Die Prinzessin"
Que aposto 100 mil al colorado
Die 100 Tausend auf den Roten gesetzt hatte





Writer(s): Jose Alfredo Rios Meza


Attention! Feel free to leave feedback.