Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Favor No Cuelgues (En Vivo)
Bitte leg nicht auf (Live)
Por
favor,
"Por
Favor,
No
Cuelgues"
Bitte,
"Bitte,
leg
nicht
auf"
En
vivo,
¡ámonos,
compa!
Live,
los
geht's,
Kumpel!
Ahí
te
va
mamacita,
pa
que
veas
que
me
acuerdo
de
ti,
mi
reina
Da
bist
du,
Mamacita,
damit
du
siehst,
dass
ich
an
dich
denke,
meine
Königin
Encendí
mi
carro
y
sigues
enojada
Ich
startete
mein
Auto
und
du
bist
immer
noch
sauer
Voy
a
buscarte
y
quiero
verte
y
abrazarte
Ich
komm
dich
holen
und
will
dich
sehen
und
umarmen
La
noche
es
fría,
muero
por
acariciarte
Die
Nacht
ist
kalt,
ich
sterbe
danach,
dich
zu
streicheln
Cuando
tu
cariño
tendrás
que
perdonarme
Wann
wirst
du
mir
vergeben,
meine
Liebe?
Por
favor
no
cuelgues
Bitte
leg
nicht
auf
Que
pa
cuando
llegue
Denn
wenn
ich
ankomme
Tú
me
vas
a
perdonar
Wirst
du
mir
vergeben
Ya
me
conoces,
mi
amor
Du
kennst
mich
doch,
mein
Schatz
Pero
así
te
quiero
y
así
te
quieres,
mi
reina
Aber
so
liebe
ich
dich
und
so
willst
du
es,
meine
Königin
Ya
me
conoces,
sabes
que
ando
atravesado
Du
kennst
mich,
du
weißt,
ich
bin
unterwegs
Qué
bonito
se
oye
el
motor
del
Camaro
Wie
schön
der
Motor
des
Camaro
klingt
Ya
voy
a
80,
todavía
no
te
contentas
Ich
fahre
schon
80,
du
bist
immer
noch
nicht
zufrieden
Vamos
a
ver
qué
pasa
en
140
Mal
sehen,
was
bei
140
passiert
Sabes
que
te
quiero
Du
weißt,
ich
liebe
dich
Que
no
soy
perfecto
Dass
ich
nicht
perfekt
bin
Y
que
me
muero
por
llegar
Und
dass
ich
sterbe,
um
anzukommen
¡Jálese,
compa!
Los
geht's,
Kumpel!
Corre
adrenalina
pura
por
mis
venas
Reines
Adrenalin
fließt
durch
meine
Adern
La
velocidad
me
atrapa
y
me
envenena
Die
Geschwindigkeit
fesselt
und
vergiftet
mich
Saca
tu
cuenta,
ya
tengo
rato
pisteando
Mach
deine
Rechnung
auf,
ich
bin
schon
lange
unterwegs
Y
yo
me
siento
que
apenas
voy
empezando
Und
ich
fühle,
als
würde
ich
gerade
erst
anfangen
Sé
que
estás
cansada
Ich
weiß,
du
bist
müde
Muy
decepcionada
Sehr
enttäuscht
Pero
ya
pienso
cambiar
Aber
ich
denke
schon
an
die
Veränderung
140
y
tú
sigues
encabronada
140
und
du
bist
immer
noch
sauer
160
y
todavía
me
das
la
espalda
160
und
du
drehst
mir
immer
noch
den
Rücken
zu
Esa
espaldita
que
quiero
que
me
reciba
Dieser
Rücken,
den
ich
so
sehr
willkommen
heißen
möchte
Y
te
prometo
que
te
quito
lo
aguerrida
Und
ich
verspreche,
dir
die
Sturköpfigkeit
zu
nehmen
No
sigas
gritando
Hör
auf
zu
schreien
Que
ya
voy
llegando
Ich
bin
schon
fast
da
Y
tú
no
paras
de
pelear
Und
du
hörst
nicht
auf
zu
streiten
Que
se
oiga
el
tololoche,
mi
compa
Lass
die
Musik
erklingen,
Kumpel
¡Jálelo
macizo,
viejo!
Gib
alles,
Alter!
El
marcador
dice
que
ya
voy
a
200
Der
Tacho
zeigt
schon
200
Y
yo
me
muero
por
acariciar
tu
cuerpo
Und
ich
sterbe
danach,
deinen
Körper
zu
berühren
Voy
a
rifármela
en
el
paso
de
la
muerte
Ich
riskiere
alles
im
Angesicht
des
Todes
Que
Dios
decida
si
ahorita
tengo
que
verte
Gott
soll
entscheiden,
ob
ich
dich
jetzt
sehen
darf
Y
si
no
te
veo
Und
wenn
ich
dich
nicht
sehe
Regálame
un
beso
Schenk
mir
einen
Kuss
Aquí
por
mi
celular
Hier
über
mein
Handy
¡Qué
macizo
se
oye
la
bandona,
compa!
Wie
krass
die
Band
klingt,
Kumpel!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Rios
Attention! Feel free to leave feedback.