Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ranchero Y Gallardo (En Vivo)
Ranchero Y Gallardo (Live)
¡Desde
Zapopan,
Jalisco,
viejo!
Aus
Zapopan,
Jalisco,
alter!
Macizo
desde
que
amanezca
Stark
von
Sonnenaufgang
an
Son
las
seis
de
la
mañana
Es
ist
sechs
Uhr
morgens
Y
no
han
dejado
de
bailar
los
cuacos,
parientes
Und
die
Pferde
hören
nicht
auf
zu
tanzen,
Verwandte
Corazón
noble
y
de
sangre
Ein
edles
Herz
und
von
feinem
Muy
fina,
por
cierto,
bueno
pa'bailar
Blut,
übrigens,
gut
zum
Tanzen
Reverencia
y
balanceado
Elegant
und
ausbalanciert
Paso
español
fino,
también,
al
pasar
Spanischer
Feinschritt,
auch
im
Vorbeigehen
De
un
color
fuerte
negro
y
brillante
Von
kräftiger
schwarzer
und
glänzender
Farbe
De
estampa
imponente,
¡qué
chulo
animal!
Von
imposanter
Erscheinung,
was
für
ein
hübsches
Tier!
Obediente
es
todo
un
caballero
Gehorsam
ist
er
ein
wahrer
Gentleman
¡Qué
pase
perfecto!
Le
ha
faltado
hablar
Was
für
ein
perfekter
Gang!
Es
fehlte
nur,
dass
er
spricht
(Arriba
Culiacán,
compa)
(Hoch
Culiacán,
Kumpel)
Cuatro
patas
que
levantan
Vier
Beine,
die
sich
erheben
Con
fina
elegancia
cuando
va
a
bailar
Mit
feiner
Eleganz,
wenn
er
tanzt
Tiene
el
corazón
de
un
niño
Er
hat
das
Herz
eines
Kindes
Por
noble
y
sencillo,
fácil
de
apreciar
Edel
und
einfach,
leicht
zu
schätzen
Consentido,
grande
entre
los
grandes
Verwöhnt,
groß
unter
den
Großen
Lo
sacó
a
su
padre,
pues
de
dónde
más
Er
hat
es
von
seinem
Vater,
woher
sonst
Fue
su
madre,
una
yegua
muy
cara
Seine
Mutter
war
eine
teure
Stute
Que
no
hubo
dinero
pa'
poder
comprar
Für
die
es
kein
Geld
gab,
um
sie
zu
kaufen
¡Cualiacán!
(Ea)
Culiacán!
(Ja)
Y
que
sigan
bailando
los
cuacos,
parientes,
¡salucita!
Und
lasst
die
Pferde
weiter
tanzen,
Verwandte,
prost!
Saludos
para
Daisy
Gruß
an
Daisy
Saludos
para
Janette,
dicen
por
aquí,
¡salucita!
Gruß
an
Janette,
sagt
man
hier,
prost!
¡Arriba
Cualiacán,
compa!
Hoch
Culiacán,
Kumpel!
Cuando
nos
toca
la
banda
Wenn
die
Band
für
uns
spielt
Empieza
la
parranda
y
no
se
echa
pa'
tras
Beginnt
die
Feier
und
keiner
zieht
sich
zurück
Compañero
inseparable
Ein
unzertrennlicher
Begleiter
Fiel
de
las
pisteadas,
no
se
va
a
rajar
Treuer
Teil
der
Trinkgelage,
er
wird
nicht
kneifen
Muy
coqueto
y
suerte
con
las
damas
Sehr
kokett
und
Glück
bei
den
Damen
Le
gusta
el
Buchanan's,
también,
el
Cognac
Er
mag
Buchanan's,
auch
Cognac
Dos
monturas,
una
de
oro
y
plata
Zwei
Sättel,
einer
aus
Gold
und
Silber
Pero
siempre
a
pelo,
le
gusta
montar
Doch
immer
ohne
Sattel,
so
reitet
er
gern
Corazón
noble
y
de
sangre
Ein
edles
Herz
und
von
feinem
Muy
fina,
por
cierto,
bueno
pa'
bailar
Blut,
übrigens,
gut
zum
Tanzen
Más
que
Holanda,
es
mexicano
Mehr
als
Holland,
er
ist
Mexikaner
Ranchero
y
gallardo,
más
que
un
animal
Ländlich
und
stolz,
mehr
als
ein
Tier
Porte
fino,
famoso,
orgulloso
Feine
Haltung,
berühmt,
stolz
De
estructura
grande,
¡qué
chulo
animal!
Von
großer
Statur,
was
für
ein
hübsches
Tier!
Desde
Fresnos,
se
mandó
el
regalo
Von
Fresnos
kam
das
Geschenk
Se
encuentra
impecable,
allá
por
Culiacán
Er
ist
makellos,
dort
in
Culiacán
¡Culiacán,
Sinaloa!
Culiacán,
Sinaloa!
Arriba
Jalisco,
pariente
Hoch
Jalisco,
Verwandter
Saludos
para
la
gente
de
Tamaluza
Gruß
an
die
Leute
von
Tamaluza
Que
anda
pisteando,
¡salucita!
Die
feiern
und
trinken,
prost!
¡Baile
macizo,
compa!
Tanz
kräftig,
Kumpel!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Rios
Attention! Feel free to leave feedback.