Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgen Pura (En Vivo)
Чистая Дева (Вживую)
Saludos
a
los
club
de
fans
Привет
всем
фан-клубам
A
Guadalajara,
Jalisco,
que
no
hemos
ido
В
Гвадалахаре,
Халиско,
где
мы
еще
не
были
A
la
gente
de
Tijuana,
mis
amigos
de
Tijuana,
De
Rosarito
Людям
из
Тихуаны,
моим
друзьям
из
Тихуаны,
из
Росарито
De
San
Diego
Из
Сан-Диего
A
mi
tío
Alejandro
Ríos
Моему
дяде
Алехандро
Риос
¡Ay,
cuánto
sufro
yo!
Ах,
как
я
страдаю!
Y
no
tienes
piedad
de
mí
И
ты
не
испытываешь
ко
мне
жалости
Cuando
pienso
en
ti
Когда
я
думаю
о
тебе
Y
en
los
besos
que
te
di
И
о
поцелуях,
которые
я
тебе
подарил
No
se
me
pueden
borrar
Я
не
могу
забыть
Las
caricias
que
te
hice
a
ti
Ласки,
которые
я
тебе
дарил
Ámame,
Lupe,
o
yo
moriré
pensando
en
ti
Люби
меня,
Лупе,
или
я
умру,
думая
о
тебе
Tú
eres
para
mí
una
virgen
pura
de
mi
amor
Ты
для
меня
чистая
дева
моей
любви
Yo
seré
tu
adorador
Я
буду
твоим
поклонником
Dime,
ángel
mío,
si
me
has
de
amar
Скажи
мне,
ангел
мой,
будешь
ли
ты
меня
любить
Yo
moriré
de
dolor
Я
умру
от
боли
Moriré
si
me
falta
tu
amor
Я
умру,
если
мне
не
хватит
твоей
любви
La
gente
de
Tamaulipas
Жителям
Тамаулипаса
A
nuestros
amigos
de
El
Paso,
Texas
Нашим
друзьям
из
Эль-Пасо,
Техас
Dallas,
Texas
Даллас,
Техас
Quiero
mandar
más
saludos
por
mi
compa
Хочу
передать
привет
от
моего
друга
Miguel
Ángel
de
los
Santos
Мигеля
Анхеля
де
лос
Сантос
Voy
a
mandar
un
chingo
de
saludos,
toda
la
gente
que
me
escriba
Я
хочу
передать
кучу
приветов
всем,
кто
мне
пишет
Pedro
Salazar,
Ada
Morales,
Julio
Morales
Педро
Салазару,
Аде
Моралес,
Хулио
Моралесу
Mayra
Carvajal,
Mayito
Valdés
de
Los
Mochis
Майре
Карвахаль,
Майито
Вальдесу
из
Лос-Мочис
Hasta
Los
Mochis,
compa
Вплоть
до
Лос-Мочис,
друг
Érik
Hernández
de,
de
Coahuila
Эрику
Эрнандесу
из
Коауилы
A
nuestros
amigos
de
Chihuahua,
de
Parral,
Chihuahua
Нашим
друзьям
из
Чиуауа,
из
Паррала,
Чиуауа
De
Delicias,
Chihuahua,
de
Cuauhtémoc
Из
Делисиаса,
Чиуауа,
из
Куаутемока
De
Ciudad
Juárez,
Chihuahua
Из
Сьюдад-Хуареса,
Чиуауа
¡A
mi
compadre
Tapia!
Моему
куму
Тапии!
¡Ay,
cuánto
sufro
yo!
Ах,
как
я
страдаю!
Por
querer
a
esa
ingrata
mujer
От
любви
к
этой
неблагодарной
женщине
En
el
mundo
no
hallaré
В
мире
я
не
найду
A
otro
amor
a
quien
querer
Другой
любви,
которую
можно
полюбить
Olvidarte
será
morir
Забыть
тебя
- значит
умереть
Con
no
ver
que
otro
te
ame
a
ti
Зная,
что
другой
любит
тебя
Ámame,
Lupe,
o
yo
moriré
pensando
en
ti
Люби
меня,
Лупе,
или
я
умру,
думая
о
тебе
Tú
eres
para
mí
una
virgen
pura
de
mi
amor
Ты
для
меня
чистая
дева
моей
любви
Yo
seré
tu
adorador
Я
буду
твоим
поклонником
Dime,
ángel
mío,
si
me
has
de
amar
Скажи
мне,
ангел
мой,
будешь
ли
ты
меня
любить
Yo
moriré
de
dolor
Я
умру
от
боли
Moriré
si
me
falta
tu
amor
Я
умру,
если
мне
не
хватит
твоей
любви
Ahí
está,
mi
reina
Вот
она,
моя
королева
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayala Katherine M
Attention! Feel free to leave feedback.