Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Me Quiero Mas (En Vivo)
Ich liebe mich mehr (Live)
(Ahí
te
va
mamacita,
¡vámonos!)
(Hier
kommt's,
Süße,
los
geht's!)
Disculpa
si
te
estoy
llamando
tan
tarde
Entschuldige,
wenn
ich
dich
so
spät
anrufe
Pero
tu
recuerdo
no
me
deja
dormir
Aber
die
Erinnerung
an
dich
lässt
mich
nicht
schlafen
Ya
sé
que
había
prometido
que
esto
no
iba
a
suceder
Ich
weiß,
ich
hatte
versprochen,
dass
das
nicht
passieren
würde
Pero
entiéndeme
por
una
vez
Aber
versteh
mich
doch
einmal
Perdóname
si
he
interrumpido
tus
sueños
Verzeih
mir,
wenn
ich
deine
Träume
unterbrochen
habe
Pero
hay
algo
importante
que
debes
saber
Aber
es
gibt
etwas
Wichtiges,
das
du
wissen
musst
Antes
de
que
intentes
colgarme
escucha
por
última
vez
Bevor
du
versuchst
aufzulegen,
hör
ein
letztes
Mal
zu
Regálame
cinco
minutos,
está
bien
Gib
mir
fünf
Minuten,
in
Ordnung
Hoy
será
la
última
vez
que
te
voy
a
llamar
Heute
werde
ich
dich
zum
letzten
Mal
anrufen
Son
los
últimos
minutos
que
mi
voz
escucharás
Das
sind
die
letzten
Minuten,
in
denen
du
meine
Stimme
hören
wirst
Ya
no
vuelvo
a
llorar,
pongo
punto
final
Ich
werde
nicht
wieder
weinen,
ich
mache
einen
Schlussstrich
Y
a
pesar
de
todo
no
te
deseo
mal
Und
trotz
allem
wünsche
ich
dir
nichts
Schlechtes
Que
tengas
buena
suerte
y
logres
encontrar
Ich
wünsche
dir
viel
Glück
und
dass
du
jemanden
findest
Alguien
que
te
quiera
y
sepa
batallar
Jemanden,
der
dich
liebt
und
weiß,
wie
man
kämpft
Antes
de
terminar
solo
quiero
aclarar
Bevor
ich
aufhöre,
möchte
ich
nur
klarstellen
Que,
claro,
te
quise
Dass
ich
dich
natürlich
geliebt
habe
Pero
yo
me
quiero
más
Aber
ich
liebe
mich
selbst
mehr
Ahí
te
va,
mi
amor
Hier
kommt's,
meine
Liebe
Renato
te
quiere
un
chingo,
m'ija
Renato
liebt
dich
verdammt
doll,
Kleines
Perdóname
si
he
interrumpido
tus
sueños
Verzeih
mir,
wenn
ich
deine
Träume
unterbrochen
habe
Pero
hay
algo
importante
que
debes
saber
Aber
es
gibt
etwas
Wichtiges,
das
du
wissen
musst
Antes
de
que
intentes
colgarme,
escucha
por
última
vez
Bevor
du
versuchst
aufzulegen,
hör
ein
letztes
Mal
zu
Regálame
cinco
minutos,
está
bien
Gib
mir
fünf
Minuten,
in
Ordnung
Hoy
será
la
última
vez
que
te
voy
a
llamar
Heute
werde
ich
dich
zum
letzten
Mal
anrufen
Son
los
últimos
minutos
que
mi
voz
escucharás
Das
sind
die
letzten
Minuten,
in
denen
du
meine
Stimme
hören
wirst
Ya
no
vuelvo
a
llorar,
pongo
punto
final
Ich
werde
nicht
wieder
weinen,
ich
mache
einen
Schlussstrich
Y
a
pesar
de
todo
no
te
deseo
mal
Und
trotz
allem
wünsche
ich
dir
nichts
Schlechtes
Que
tengas
buena
suerte
y
logres
encontrar
Ich
wünsche
dir
viel
Glück
und
dass
du
jemanden
findest
Alguien
que
te
quiera
y
sepa
batallar
Jemanden,
der
dich
liebt
und
weiß,
wie
man
kämpft
Antes
de
terminar
solo
quiero
aclarar
Bevor
ich
aufhöre,
möchte
ich
nur
klarstellen
Que,
claro,
te
quise
Dass
ich
dich
natürlich
geliebt
habe
Pero
yo
me
quiero
más
Aber
ich
liebe
mich
selbst
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alonso Lapizco Rubio
Attention! Feel free to leave feedback.