Lyrics and translation El Kuelgue - Llegué recién
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegué recién
Я только пришёл
Yo
llegué
recién
y
me
colé
Я
только
пришёл
и
влез
без
приглашения
En
una
fiesta
armada
pero
mire
bien
На
вечеринку,
но
посмотрел
внимательно
Y
no
éramos
ni
diez
И
нас
было
не
больше
десяти
Algunas
idas
y
vueltas
Несколько
туда-сюда
Vamos
afuera
y
ahí
Выходим
на
улицу,
и
там
Mire
la
calma
del
agua
Я
увидел
спокойствие
воды
Y
al
toque
te
encontré
И
сразу
же
тебя
нашёл
Y
ahí
llegaron
otros
diez
И
тут
подошли
ещё
десять
человек
Por
suerte
me
regalan
su
recreo
К
счастью,
мне
дарят
свою
перемену
Se
acaba
la
bebida
y
era
un
juego
Напитки
кончились,
и
это
была
игра
Y
en
los
juegos
manda
el
que
gana
А
в
играх
правит
тот,
кто
побеждает
Saquen
sus
arcos
hoy
Доставайте
свои
луки
сегодня
Y
el
dueño
se
puso
sínico
А
хозяин
стал
циничным
Y
comunico
normal
И
сообщил
как
ни
в
чём
не
бывало
Aquella
estrella
rara
es
un
avión
Та
странная
звезда
- это
самолёт
Le
dedico
mis
canciones
Тебе
посвящаю
свои
песни
La
fiesta
parecía
un
mundo
aparte
Вечеринка
казалась
отдельным
миром
Por
eso
me
dispuse
ir
a
buscarte
Поэтому
я
решил
пойти
тебя
искать
Pienso
una
siesta
y
vos
sos
la
estación
central
Думаю
о
передышке,
а
ты
- мой
главный
вокзал
Y
ahí
volvieron
contentos
los
pibes
del
recreo
И
тут
вернулись
довольные
ребята
с
перемены
Le
pidieron
un
trago
letal
al
mesero
Они
попросили
у
официанта
смертельный
коктейль
Y
con
la
distracción
rompió
la
calma
del
agua
И
отвлекая
внимание,
нарушил
спокойствие
воды
Ya
sonaron
las
canciones
y
eran
barros
Уже
зазвучали
песни,
и
это
была
грязь
Los
vinos
al
final
no
eran
tan
caros
Вина
в
итоге
оказались
не
такими
уж
дорогими
Vinieron
trescientos
más
Пришло
ещё
триста
человек
Y
ahí
salieron
los
colmillos
del
conde
И
тут
показались
клыки
графа
Le
pusieron
alcohol
al
ponche
В
пунш
добавили
алкоголь
Y
ahí
sacaron
la
pausa
y
cuando
llegue
a
tu
cara
И
тут
сделали
паузу,
и
когда
я
подошёл
к
твоему
лицу
Me
dijiste,
rompiste
la
calma
del
agua
Ты
сказала
мне:
"Ты
нарушил
спокойствие
воды"
Aquella
estrella
rara
es
un
avión
Та
странная
звезда
- это
самолёт
Me
medican
sus
recuerdos
Меня
лечат
твои
воспоминания
La
fiesta
es
hasta
acá
se
terminó
Вечеринка
закончилась,
всё
кончено
Empatamos
la
batalla
Мы
сыграли
вничью
в
этой
битве
El
avioncito
puso
ganas
Самолёт
постарался
Y
nos
llamamos
la
macana
И
мы
назвали
себя
"проблемой"
Por
suerte
tiro
de
gracia
К
счастью,
выстрел
милосердия
Ya
no
quiero
tu
mano
pero
vino
la
cana
Я
больше
не
хочу
твоей
руки,
но
приехали
копы
Destino
soltame
Судьба,
отпусти
меня
Ah
bueno
si
nos
sale
mal
Ах,
ну
если
у
нас
ничего
не
получится
La
suerte
voy
a
volver
igual
К
счастью,
я
всё
равно
вернусь
Cómo
avisarte
cotejarte
Как
предупредить
тебя,
сверить
Que
no
éramos
ni
diez
comunicarte
Что
нас
было
не
больше
десяти,
сообщить
тебе
Convidarte
fiesta
aparte
Пригласить
тебя
на
отдельную
вечеринку
Mirar
al
cielo
batidora
y
vomitarme
Смотреть
на
небо-миксер
и
тошнить
Formidable
postularme
Потрясающе
выдвинуть
свою
кандидатуру
A
un
premio
para
nominarte
На
приз,
чтобы
тебя
номинировать
Armonizarme
con
vapor
de
piel
a
piel
Гармонизировать
себя
с
паром
кожа
к
коже
La
pista
le
estalle
Взорвать
танцпол
Yo
llegue
recién
y
me
colé
Я
только
пришёл
и
влез
без
приглашения
Voy
a
volver
igual
Я
всё
равно
вернусь
Yo
llegue
recién
y
me
colé
Я
только
пришёл
и
влез
без
приглашения
La
fiesta
es
hasta
acá
se
terminó
Вечеринка
закончилась,
всё
кончено
He
ganado
mí
batalla
Я
выиграл
свою
битву
Aquella
estrella
rara
es
un
avión
Та
странная
звезда
- это
самолёт
Le
dedico
mis
canciones
Тебе
посвящаю
свои
песни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Martinez, Julian Kartun, Juan Martin Mojoli, Pablo Anibal Vidal, Tomas Noel Baillie, Mariano Martin Otero
Attention! Feel free to leave feedback.