El Kuelgue - Rombo del Lago - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Kuelgue - Rombo del Lago




Rombo del Lago
Ромб озера
Era tan pura y tiritaba
Она была так чиста и дрожала
Sobre algun trono de nubes de lana
На каком-то троне из облаков шерсти
Todo era claro, todo era en vano
Всё было ясно, всё было напрасно
Todo era un muro de panes de pana
Всё было стеной из панелей из вельвета
Parar un poco no es solo un logro
Остановиться на мгновение это не просто достижение
Es encontrar aire donde no hay nada
Это найти воздух там, где его нет
Amanecida su puerta rompió
На рассвете её дверь сломалась
Y una vecina de carne tejida
И соседка, сотканная из плоти
Mientras dormia iba soñando
Пока спала, всё мечтала
Con Doris Castos del rombo del lago
О Дорис Кастос из ромба озера
Lago del fango y fango del aries
Озеро из грязи и грязь из Овна
Mil formas raras y deselegantes
Тысяча странных и неэлегантных форм
Sabes orientarmelo, que tengo peras del olmo
Объясни мне, дорогая, а то у меня груши на вязах растут
Otra vez la razón, la razón con la que pago mi sed
Снова этот разум, разум, которым я плачу за свою жажду
Lo pediste y lo tenés
Ты просила, и вот, пожалуйста
Lo querías ahora y en buena hora
Ты хотела этого сейчас, и в добрый час
Quedaba sola, y quien hará libretos en tu propia piel
Оставалась одна, и кто же будет писать сценарии на твоей коже
Vive la vida como una hazaña
Живи жизнь как подвиг
No te detenga la tela y la araña
Пусть тебя не останавливают ткань и паук
Parar un poco ver el bestiario
Остановись на мгновение, взгляни на бестиарий
Alguien detenga el encare del año
Кто-нибудь, остановите наступление года
Año del moño y trenza de lata
Год банта и косы из жести
Toda de blanco y paspada en la espalda
Вся в белом и с веснушками на спине
Sin su ajedrez
Без своих шахмат
Sabes orientarmelo, que tengo peras del olmo
Объясни мне, дорогая, а то у меня груши на вязах растут
Otra vez la razón, la razón con la que pago mi sed
Снова этот разум, разум, которым я плачу за свою жажду
Lo pediste y lo tenés
Ты просила, и вот, пожалуйста
Lo querías ahora y en buena hora
Ты хотела этого сейчас, и в добрый час
Quedaba sola, y quien hará libretos en tu propia piel
Оставалась одна, и кто же будет писать сценарии на твоей коже





Writer(s): Santiago Martinez, Juan Martin Mojoli, Tomas Noel Baillie, Julian Kartun, Ignacio Rafael Martinez, Julian Doregger, Nicolas Morone, Pablo Anibal Vidal


Attention! Feel free to leave feedback.