Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Te Vas
Wenn Du Nicht Gehst
Elegí
sospechar
Ich
wählte
zu
misstrauen
Su
pelo
descansaba
Ihr
Haar
ruhte
Un
espasmo,
humedo
y
se
derrumbo
Ein
Krampf,
feucht
und
es
brach
zusammen
Suspendimos
la
cita
Wir
sagten
das
Treffen
ab
Me
fuí
escondido
Ich
ging
heimlich
fort
En
el
recuerdo
de
un
libro
que
alguien
entibió
In
der
Erinnerung
an
ein
Buch,
das
jemand
gewärmt
hatte
Llegué
y
se
desplomo
Ich
kam
an
und
es
stürzte
ein
La
jaula
que
aceitaba
Der
Käfig,
den
ich
ölte
Yo
no
la
tire,
y
diré
siteriei
Ich
warf
ihn
nicht
um,
und
ich
werde
siteriei
sagen
Llegaron
mis
mamas
Meine
Mamas
kamen
an
Estas
liviana
Du
bist
leicht
Como
acordaron
latiendo
las
curvas
del
agua
Wie
vereinbart,
pulsierend
die
Kurven
des
Wassers
Volverte
a
ver
en
un
conjunto
de
pausas
Dich
wiederzusehen
in
einer
Reihe
von
Pausen
Y
saber
que
Und
zu
wissen,
dass
No
siento
nada
Ich
fühle
nichts
Amaneció
y
quizás
Es
wurde
Morgen
und
vielleicht
No
te
reclame
nada
Werde
ich
nichts
von
dir
fordern
Si
no
te
vas
Wenn
du
nicht
gehst
Volverte
a
ver
en
un
conjunto
de
pausas
Dich
wiederzusehen
in
einer
Reihe
von
Pausen
Y
saber
que
Und
zu
wissen,
dass
No
siento
nada
Ich
fühle
nichts
Amaneció
y
quizás
Es
wurde
Morgen
und
vielleicht
No
te
reclame
nada
Werde
ich
nichts
von
dir
fordern
Si
no
te
vas
Wenn
du
nicht
gehst
Volverte
a
ver
en
un
conjunto
de
pausas
Dich
wiederzusehen
in
einer
Reihe
von
Pausen
Y
saber
que
Und
zu
wissen,
dass
Si
no
te
vas
(si
no
te
vas)
Wenn
du
nicht
gehst
(wenn
du
nicht
gehst)
Volverte
a
ver
en
un
conjunto
de
pausas
Dich
wiederzusehen
in
einer
Reihe
von
Pausen
Y
saber
que
Und
zu
wissen,
dass
No
siento
nada
Ich
fühle
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Morone, Juan Martin Mojoli, Ignacio Rafael Martinez, Pablo Anibal Vidal, Tomas Noel Baillie, Leandro Nicolas Rezoagli, Santiago Martinez, Julian Kartun
Album
Ruli
date of release
10-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.