El León y su Gente - Chaparrito 01 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El León y su Gente - Chaparrito 01




Chaparrito 01
Коротышка 01
Y vamos con está compa chaparrito A su compa el R-11 a su compa
И поехали, подруга, Коротышке, твоему другу R-11, твоему другу
tiburón, al padrino,
Акуле, Крестному отцу,
saludos especiales para el sobrino el 50 que en paz descanse
особый привет Племяннику 50, пусть земля ему будет пухом
Fierro compa Luny, el León y su Gente!!
Мужик, друг Луни, Лев и его Люди!!
De contar por todo aquello que ha pasado las fuerzas me brotan...
Рассказывая обо всем, что произошло, силы ко мне возвращаются...
De acordarme de ese hombre que es mi padre mis ojos se mojan...
Вспоминая об этом человеке, моем отце, глаза мои слезами наполняются...
Pero firme aquí voy para adelante nada me topa...
Но я твердо иду вперед, ничто меня не остановит...
Me presento pa' ustedes el chaparrito para que se oiga
Представляюсь вам, Коротышка, чтобы вы знали
Por mi primo que para mi fue un hermano cuantas aventuras...
За моего двоюродного брата, который был мне как брат, сколько приключений...
Le entramos en el negocio muy macizo y nos las vimos duras...
Мы ввязались в серьезный бизнес и прошли через многое...
En las cosas por el gobierno penadas hayamos camino
В делах, запрещенных правительством, мы нашли свой путь
Ese primo que les hablo es el árabe del cartel de Jalisco
Этот двоюродный брат, о котором я говорю, - Араб из картеля Халиско
Y me tiro a perder
И я отправляюсь в путь
En el cerro montando un buen caballo
В горы, верхом на хорошем коне
Con quien me dio el ser mi padre ni se
С тем, кто дал мне жизнь, мой отец и не
imagina cuanto lo amo y se lo hago saber
представляет, как сильно я его люблю, и я даю ему это знать
Mientras suenan las notas de este corrido un brindis pediré
Пока звучат ноты этого коридо, я подниму тост
Ala memoria de quien fue mi maestro el árabe al 100
В память о моем учителе, Арабе, на все 100
"A pesar de que la suerte me quitó a quien fuera mi Maestro quien
"Несмотря на то, что судьба забрала у меня моего Учителя, моего
fuese mi hermano,
брата,
quien paso conmigo hambre, quien caminó conmigo en la guerra
того, кто голодал со мной, кто прошел со мной войну
Hoy no está conmigo, pero yo su legado seguiré al frente,
Сегодня его нет со мной, но я продолжу его дело,
porque se camina lento pero se avanza
потому что идем мы медленно, но движемся вперед
con toda la fuerza del mundo pariente!!!
со всей силой мира, родная!!!"
Soy un hombre que no ocupa de adictivos pa hacer el trabajo...
Я мужчина, которому не нужны наркотики, чтобы делать свою работу...
A mi primo muchas veces se lo dije
Моему двоюродному брату я много раз говорил
contigo por ti con quien sea me mato...
с тобой, за тебя, с кем угодно я пойду до конца...
Y esa sangre que regaron los cobardes me la irán pagando...
И эту кровь, которую пролили трусы, они мне заплатят...
La venganza ahora acaba de empezar y ya están temblando
Месть только начинается, и они уже дрожат
Llegan a mi mente cosas que pase al andar batallando...
Вспоминаю все, через что прошел, сражаясь...
Cuando solo daba una comida al día y dormía en el campo...
Когда ел только раз в день и спал в поле...
Gracias a dios y a mi primo también los tiempos cambiaron...
Благодаря Богу и моему двоюродному брату времена изменились...
Y ahora lucho por mis hijas para que todo tengan a pasto
И теперь я борюсь за своих дочерей, чтобы у них все было в изобилии
Y me tiro a perder
И я отправляюсь в путь
En la dura con el equipo patrulla es al proceder
В гущу событий с командой, патрулируя, это мой образ действий
El legado del árabe está rifando y no cambiare
Наследие Араба процветает, и я не изменюсь
En no molestar al pueblo y ayudarle así seguiré
Не трогать народ и помогать ему, так я и буду продолжать
Me despido me dicen el chaparrito y el árabe al 100.
Прощаюсь, меня зовут Коротышка, и Араб на все 100.






Attention! Feel free to leave feedback.