El León y su Gente - Norberto Diaz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El León y su Gente - Norberto Diaz




Norberto Diaz
Норберто Диас
Y con muchísimo respeto para un hombre
И с огромным уважением к человеку,
Que, aunque ya no está con nosotros
который, хоть и не с нами,
Sigue dejando su legado
продолжает оставлять свой след.
Eso
Вот так.
Para contar la historia de mi padre
Чтобы рассказать историю моего отца,
Con respeto comienzo a relatarles
с уважением начинаю повествование.
Su infancia batalló, como es costumbre
Его детство было трудным, как это часто бывает,
Su acero se forjó entre la lumbre
его характер закалялся в огне.
Norberto Díaz López fue mi padre
Норберто Диас Лопес был моим отцом,
Con estos versos quiero recordarle
этими стихами я хочу почтить его память.
La vida y la pobreza lo marcaron
Жизнь и бедность оставили на нем свой след,
Y por lo mismo se enredó en lo malo
и поэтому он связался с плохими делами.
Cajas repartió de plantitas de mota
Разносил ящики с травкой,
Había que trabajar, no había de otra
надо было работать, другого выхода не было.
A si toco empezar a su destino
Так начался его путь,
Y siempre lo dio todo por sus hijos
и он всегда отдавал все ради своих детей.
Con 25 años perdió a su padre
В 25 лет он потерял отца,
Lo mataron de forma muy cobarde
его убили подло и жестоко.
El hombre siempre buscó la venganza
Он всегда искал мести,
Armado donde quiera se llevaba
везде ходил вооруженным.
Los asesinos nunca se encontraron
Убийц так и не нашли,
Se los tragó la tierra, quedó entrado
земля их поглотила, он остался с этой болью.
Muy a gusto en San Pelayo se llevaba
Ему очень нравилось в Сан-Пелайо,
Con sus nietos, sus hijos eran su gracia
его внуки, его дети были его радостью.
Por la yesca siempre fue muy conocido
Его все знали благодаря "травке",
Magdalena, los recuerdos, queda vivo
Магдалена, воспоминания, он жив в нашей памяти.
Fue de honor, por donde quiera tuvo amigos
Он был человеком чести, у него везде были друзья,
Se le extraña y se recuerda con cariño
по нему скучают и вспоминают с любовью.
Y tal vez duele que el hombre no se encuentre entre nosotros
И, возможно, больно, что его нет с нами,
Pero dejó bastantes recuerdos de familia, amigos
но он оставил много воспоминаний в семье, среди друзей
Y a todos sus parientes
и всех своих родственников.
Así es esta vida, hoy estamos, mañana no sabemos
Такова жизнь, сегодня мы есть, а завтра неизвестно.
El caso es que dejemos rastro de todo, de todo lo que hacemos
Важно, чтобы мы оставляли след во всем, что делаем.
Eso
Вот так.
Vianey, Karina, también su hijo Jaime
Вианэй, Карина, а также его сын Хайме,
Pablito y Adamarais entrañables
Паблито и Адамарайс,
Extrañan a su padre y a su abuelo
скучают по своему отцу и деду.
Les pesa que se hayan ido al cielo
Им тяжело от того, что они ушли на небеса,
Pero siempre están vivo en todos ellos
но они всегда живы в их сердцах.
A pesar de todo siempre fue bueno
Несмотря ни на что, он всегда был хорошим человеком.
Departió, después también movió armas
Он торговал, а потом и оружием,
De la sierra bajaba toneladas
с гор спускал тонны
De esa yerbita buena pa los gringos
той хорошей травки для гринго.
El gobierno intentó, mas fue fallido
Правительство пыталось его остановить, но безуспешно.
El hombre cayó enfermo, así es su historia
Он заболел, такова его история,
Su muerte marcó al fin su trayectoria
его смерть окончательно определила его путь.
Muy a gusto en San Pelayo se llevaba
Ему очень нравилось в Сан-Пелайо,
Con sus nietos, sus hijos eran su gracia
его внуки, его дети были его радостью.
Por la yesca siempre fue muy conocido
Его все знали благодаря "травке",
Magdalena, los recuerdos, queda vivo
Магдалена, воспоминания, он жив в нашей памяти.
Fue de honor por donde quiera tuvo amigos
Он был человеком чести, у него везде были друзья,
Se le extraña y se recuerda con cariño
по нему скучают и вспоминают с любовью.





Writer(s): Hector Manuel Hernandez Olmedo


Attention! Feel free to leave feedback.