El Lobo Y La Sociedad Privada feat. Renzo Padilla - Si te vas que haré - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Lobo Y La Sociedad Privada feat. Renzo Padilla - Si te vas que haré




Si te vas que haré
Если ты уйдешь, что мне делать?
Gracias, cariño
Спасибо, любимая,
Por haberme amado
За то, что любила меня,
Por los buenos tiempos
За прекрасные времена,
Que pasé contigo
Что провел с тобой.
Gracias, mi vida
Спасибо, моя жизнь,
Pero antes de irte
Но прежде чем уйти,
Dame un beso y vete
Поцелуй меня и уходи,
Sin mirar atrás
Не оглядываясь назад.
Si te vas, ¿qué haré?
Если ты уйдешь, что мне делать?
No puedo retenerte
Я не могу тебя удержать,
Si ya no me amas
Если ты меня больше не любишь.
Si te vas, ¿qué haré?
Если ты уйдешь, что мне делать?
Me estás partiendo el alma
Ты разбиваешь мне душу,
Pero vete ya
Но уходи уже,
Sólo vete ya
Просто уходи.
Gracias, cariño
Спасибо, любимая,
Por haberme amado
За то, что любила меня,
Por los buenos tiempos
За прекрасные времена,
Que pasé contigo
Что провел с тобой.
Gracias, mi vida
Спасибо, моя жизнь,
Pero antes de irte
Но прежде чем уйти,
Dame un beso y vete
Поцелуй меня и уходи,
Sin mirar atrás
Не оглядываясь назад.
Si te vas, ¿qué haré?
Если ты уйдешь, что мне делать?
No puedo retenerte
Я не могу тебя удержать,
Si ya no me amas
Если ты меня больше не любишь.
Si te vas, ¿qué haré?
Если ты уйдешь, что мне делать?
Me estás partiendo el alma
Ты разбиваешь мне душу,
Pero vete ya
Но уходи уже,
Sólo vete ya
Просто уходи.
Si te vas, ¿qué haré?
Если ты уйдешь, что мне делать?
Si te vas, me quedare con una pena
Если ты уйдешь, у меня останется боль,
Que nunca nunca podre arrancar
Которую я никогда не смогу вырвать.
Si te vas, ¿qué haré?
Если ты уйдешь, что мне делать?
Si te vas, en mi alma quedara una herida
Если ты уйдешь, в моей душе останется рана,
Que difícil sanara
Которая с трудом заживет.
Si te vas, ¿qué haré?
Если ты уйдешь, что мне делать?
Si te vas, si tu te vas de mi lado
Если ты уйдешь, если ты уйдешь от меня,
Viviré en la soledad
Я буду жить в одиночестве.
Si te vas, ¿qué haré?
Если ты уйдешь, что мне делать?
Si te vas, amor no te vallas de mi vida
Если ты уйдешь, любовь моя, не уходи из моей жизни,
Qué sin ti no puedo vivir en paz
Потому что без тебя я не могу жить в мире.
Si te vas, ¿qué haré?
Если ты уйдешь, что мне делать?
Si te vas, a pesar que tu me dejas
Если ты уйдешь, несмотря на то, что ты меня оставляешь,
Se que también me recordaras
Я знаю, что ты тоже будешь меня вспоминать.
Adiós amor que te vaya bien
Прощай, любовь моя, пусть у тебя все будет хорошо.
Yo te lo juro que jamás te olvidaré
Клянусь, я никогда тебя не забуду.





Writer(s): Miguel Laura


Attention! Feel free to leave feedback.