El Lobo Y La Sociedad Privada - Peluche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation El Lobo Y La Sociedad Privada - Peluche




Peluche
Плюшевый мишка
Dicen que él,
Говорят, что он,
Te hace muy feliz,
Делает тебя очень счастливой,
Que sus besos han hecho que te olvides de mi .
Что его поцелуи заставили тебя забыть меня.
Que te has vuelto a ilusionar,
Что ты снова полна иллюзий,
Que te volviste a enamorar.
Что ты снова влюбилась.
Dicen también, que finges amarlo,
Говорят также, что ты притворяешься, что любишь его,
Que mirando una foto te han visto llorar
Что тебя видели плачущей, глядя на фотографию,
Aquél retraro de los dos que fingiste romper.
Тот наш портрет, который ты якобы порвала.
Me cuentan que no me has podido olvidar,
Мне рассказывают, что ты не смогла меня забыть,
Que te han visto acariciar el peluche que te regalé.
Что тебя видели гладящей плюшевого мишку, которого я тебе подарил.
Que te gana el llanto al percibir
Что слезы душат тебя, когда ты чувствуешь
El perfume de mi ropa que en tu casa olvidé.
Аромат моей одежды, которую я забыл у тебя дома.
SE QUE NUNCA ME OLVIDARAS... AUNQUE PASE
Я ЗНАЮ, ЧТО ТЫ НИКОГДА НЕ ЗАБУДЕШЬ МЕНЯ... ДАЖЕ ЕСЛИ ПРОЙДЕТ
EL TIEMPO, AMOR!...
ВРЕМЯ, ЛЮБОВЬ МОЯ!...
Dicen que él,
Говорят, что он,
Te hace muy feliz,
Делает тебя очень счастливой,
Que sus besos han hecho que te olvides de mí,
Что его поцелуи заставили тебя забыть меня,
Que te has vuelto a ilusionar,
Что ты снова полна иллюзий,
Que te volviste a enamorar.
Что ты снова влюбилась.
Dicen también, que finges amarlo,
Говорят также, что ты притворяешься, что любишь его,
Que mirando una foto te han visto llorar,
Что тебя видели плачущей, глядя на фотографию,
Aquél retraro de los dos que fingiste romper.
Тот наш портрет, который ты якобы порвала.
Me cuentan que no me has podido olvidar,
Мне рассказывают, что ты не смогла меня забыть,
Que te han visto acariciar el peluche que te regalé.
Что тебя видели гладящей плюшевого мишку, которого я тебе подарил.
Que te gana el llanto al percibir
Что слезы душат тебя, когда ты чувствуешь
El perfume de mi ropa que en tu casa olvidé.
Аромат моей одежды, которую я забыл у тебя дома.





Writer(s): El Lobo Y La Sociedad Privada


Attention! Feel free to leave feedback.