Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprietame (En Vivo)
Hold Me Tight (Live)
Bésame,
una
vez
mas,
que
la
vida
se
nos
va
entre
los
dedos,
Kiss
me,
one
more
time,
life
slips
through
our
fingers,
y
no
se
lo
que
el
destino
nos
deparara.
and
I
don't
know
what
fate
has
in
store
for
us.
Y
vamos
hoy,
nuestro
gran
amor,
porque
nada
en
esta
vida
And
let's
go
today,
our
great
love,
because
nothing
in
this
life
es
eterno,
esperanza
alguna
tarde
sin
razón.
is
eternal,
hope
vanishes
one
afternoon
without
reason.
Apriétame,
hoy
es
un
día
sin
fantasmas,
Hold
me
tight,
today
is
a
day
without
ghosts,
y
que
no
te
asuste
la
noche,
and
don't
let
the
night
scare
you,
ni
las
estrellas
de
hoy
se
caigan.
nor
let
the
stars
fall
tonight.
Bésame,
no
tengas
miedo
del
mañana,
Kiss
me,
don't
be
afraid
of
tomorrow,
porque
ahora
te
puedes
ir
because
now
you
can
leave
y
empezar
un
nuevo
amor
por
la
mañana.
and
start
a
new
love
in
the
morning.
Apriétame
una
vez
mas,
que
la
vida
se
nos
va
entre
los
dedos,
Hold
me
tight
one
more
time,
life
slips
through
our
fingers,
y
te
iras
alguna
tarde
sin
razón.
and
you
will
leave
one
afternoon
without
reason.
SE
REPITE
ESTRIBILLO
CHORUS
REPEATS
Empezar
un
nuevo
amor
y
veras
por
la
mañana,
Start
a
new
love
and
you'll
see
in
the
morning,
empezar
un
nuevo
amor
y
veras
por
la
mañana,
Start
a
new
love
and
you'll
see
in
the
morning,
empezar
un
nuevo
amor
y
veras
por
la
mañana,
Start
a
new
love
and
you'll
see
in
the
morning,
empezar
un
nuevo
amor
y
veras
por
la
mañana.
Start
a
new
love
and
you'll
see
in
the
morning.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Rafael Juncos, Manuel Mauricio Canovas
Attention! Feel free to leave feedback.