Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chikitin (Tercera Versión)
Der Kleine (Dritte Version)
Fui
criado
en
la
frontera
Ich
wuchs
an
der
Grenze
auf
Yo
le
empecé
desde
abajo
Ich
habe
ganz
unten
angefangen
Luego
me
hicieron
sicario
Dann
machten
sie
mich
zum
Auftragskiller
Y
me
mandaron
fuera
Und
schickten
mich
weg
No
dejo
caer
bandera
Ich
lasse
die
Flagge
nicht
fallen
Aprendí
de
la
alta
escuela
Ich
lernte
von
der
hohen
Schule
Si
me
toca
aunque
me
duela
Wenn
es
mich
trifft,
auch
wenn
es
weh
tut
Seguimos
dándoles
guerra
Wir
machen
weiter
Krieg
gegen
sie
Sigo
controlando
tierra
Ich
kontrolliere
weiterhin
Land
Yo
empecé
desde
chavalo
a
los
9 vendía
merca
Ich
fing
als
Junge
an,
mit
9 verkaufte
ich
Drogen
Ahí
en
la
escuela
yo
andaba
la
venta
venta
Dort
in
der
Schule
war
ich
im
Verkauf
tätig
Conocí
a
los
del
punto
ellos
me
vendían
en
puño
Ich
lernte
die
vom
Treffpunkt
kennen,
sie
verkauften
mir
faustweise
Yo
acá
la
repartía
despachaba
uno
por
uno
Ich
verteilte
es
hier,
gab
es
einzeln
aus
Y
así
me
fui
metiendo
en
esto
de
la
mafia
Und
so
rutschte
ich
in
diese
Mafia-Sache
rein
Poco
a
poco
fui
creciendo
hasta
que
le
halle
la
maña
Langsam
wuchs
ich
hinein,
bis
ich
den
Dreh
raushatte
Yo
no
sabia
que
pedo
si
andaban
las
cosas
malas
Ich
wusste
nicht,
was
los
war,
ob
die
Dinge
schlecht
liefen
Con
decirte
los
¿?
los
regalaba
Um
es
dir
zu
sagen,
die
[...]
verschenkte
ich
Pero
agarraba
feria
y
eso
me
motivaba
Aber
ich
bekam
Geld
und
das
motivierte
mich
Era
otro
pedo
cuando
entre
a
la
secundaria
Es
war
eine
andere
Sache,
als
ich
in
die
Mittelschule
kam
Todo
lo
que
quería
pues
en
corto
lo
compraba
Alles,
was
ich
wollte,
kaufte
ich
mir
eben
schnell
No
importaba
el
precio
que
me
costara
Es
war
egal,
welchen
Preis
es
mich
kostete
Luego
me
metí
en
el
punto
y
anduve
de
esquinero
Dann
stieg
ich
am
Treffpunkt
ein
und
war
Straßendealer
Toy′
hablando
de
aquellos
tiempos
de
los
mero
meros
Ich
spreche
von
jenen
Zeiten
der
Allerbesten
Cuando
comenzaba
cuando
empezaba
el
refuego
Als
es
anfing,
als
das
Feuergefecht
begann
Cuando
andaba
el
comandante
patrullando
por
el
pueblo
Als
der
Kommandant
durchs
Dorf
patrouillierte
Ya
que
conocí
el
terreno
me
subí
al
operativo
Als
ich
das
Gebiet
kannte,
stieg
ich
ins
Einsatzteam
ein
Le
doy
gracias
a
mi
diosito
por
que
sigo
vivo
Ich
danke
meinem
Gottchen,
dass
ich
noch
lebe
Me
mandaron
a
la
guerra
a
macizé
mi
fornitura
Sie
schickten
mich
in
den
Krieg,
um
meine
Ausrüstung
zu
festigen
Y
a
los
16
me
compre
mi
rosario
del
San
Judas
Und
mit
16
kaufte
ich
mir
meinen
San
Judas
Rosenkranz
Comenzó
mi
batalla
me
dieron
adiestramiento
Mein
Kampf
begann,
sie
gaben
mir
Ausbildung
Ahí
en
Zacatecas
apenas
era
el
comienzo
Dort
in
Zacatecas
war
es
erst
der
Anfang
Pues
me
enseñaron
poco
pero
aprendí
bastante
Nun,
sie
lehrten
mich
wenig,
aber
ich
lernte
viel
Hoy
en
día
tengo
mi
tropa
ya
soy
un
comandante
Heute
habe
ich
meine
Truppe,
ich
bin
jetzt
ein
Kommandant
Fui
criado
en
la
frontera
Ich
wuchs
an
der
Grenze
auf
Yo
le
empecé
desde
abajo
Ich
habe
ganz
unten
angefangen
Luego
me
hicieron
sicario
Dann
machten
sie
mich
zum
Auftragskiller
Y
me
mandaron
fuera
Und
schickten
mich
weg
No
dejo
caer
bandera
Ich
lasse
die
Flagge
nicht
fallen
Aprendí
de
la
alta
escuela
Ich
lernte
von
der
hohen
Schule
Si
me
toca
aunque
me
duela
Wenn
es
mich
trifft,
auch
wenn
es
weh
tut
Seguimos
dándoles
guerra
Wir
machen
weiter
Krieg
gegen
sie
Sigo
controlando
tierra
Ich
kontrolliere
weiterhin
Land
Hoy
ya
tengo
mi
patrulla
y
siempre
andamos
bien
atentos
Heute
habe
ich
meine
Patrouille
und
wir
sind
immer
sehr
aufmerksam
Mi
pinche
cuadro
bélico
preguntale
a
los
werkos
Meine
verdammte
Kriegstruppe,
frag
die
Jungs
Andamos
hecho
verga
con
un
chingo
de
armamento
Wir
sind
voll
krass
drauf
mit
einer
Menge
Bewaffnung
Los
corridos
de
los
ZETAS
de
los
que
cantaba
el
Beto
Die
Corridos
der
ZETAS,
von
denen
Beto
sang
Mi
gabacha
personal
yo
la
cargo
en
mi
chaleco
Meine
persönliche
Jacke
trage
ich
in
meiner
Weste
Pero
como
tengo
varias
yo
las
cuelgo
en
el
espejo
Aber
da
ich
mehrere
habe,
hänge
ich
sie
an
den
Spiegel
Mi
cuernito
de
chivo
le
acople
un
avistamiento
An
mein
Ziegenhörnchen
habe
ich
eine
Zielvorrichtung
angebaut
Y
en
la
piernera
cargo
una
pinche
¿?
prieto
Und
im
Beinholster
trage
ich
eine
verdammte
schwarze
[...]
En
la
piernera
izquierda
cartuchera
con
granadas
Im
linken
Beinholster
eine
Patronentasche
mit
Granaten
Chingo
de
cartuchos
hábiles
para
tirarles
balas
Eine
Menge
Patronen,
bereit,
um
Kugeln
auf
sie
zu
schießen
Y
aveces
me
pongo
guantes
también
un
pasamontañas
Und
manchmal
ziehe
ich
Handschuhe
an,
auch
eine
Sturmhaube
Las
gorritas
militares
con
el
sello
de
la
maña
Die
Militärmützen
mit
dem
Siegel
der
Organisation
Recorro
los
paisajes
de
Victoria
hasta
Tampico
Ich
durchstreife
die
Landschaften
von
Victoria
bis
Tampico
También
en
San
Fernando
nunca
me
tienen
fijo
Auch
in
San
Fernando
haben
sie
mich
nie
fest
an
einem
Ort
Por
que
yo
te
controlo
desde
un
cuerno
hasta
un
misil
Denn
ich
kontrolliere
hier
alles,
vom
Sturmgewehr
bis
zur
Rakete
Preguntale
a
la
razita
comandante
Chikitin
Frag
die
Leute,
Kommandant
Chikitin
Aquí
va
mi
conductor
lo
conocen
por
Pelón
Hier
kommt
mein
Fahrer,
man
kennt
ihn
als
Pelón
Y
mi
traka
el
matamoros
siempre
esta
bien
piendenton
Und
mein
Traka,
der
Matamoros,
ist
immer
voll
aufmerksam
Nunca
me
fallan
mucho
menos
el
mamukles
Sie
lassen
mich
nie
im
Stich,
schon
gar
nicht
der
Mamukles
El
se
carga
un
50
pa'
todo
el
que
se
cruce
Er
trägt
eine
.50er
für
jeden,
der
uns
in
die
Quere
kommt
Nuevo
Laredo
Tamaulipas
allá
tengo
todos
mis
cuases
Nuevo
Laredo
Tamaulipas,
dort
habe
ich
all
meine
Kumpels
Uno
del
operativo
conocido
como
el
Braquets
Einer
vom
Einsatzteam,
bekannt
als
El
Braquets
También
Paco
Gallegos
que
la
zumba
en
el
oriente
Auch
Paco
Gallegos,
der
im
Osten
Lärm
macht
Y
los
que
se
me
fueron
aquí
los
llevo
en
la
mente
Und
die,
die
von
mir
gegangen
sind,
trage
ich
hier
im
Kopf
Andamos
a
la
orden
no′mas
dando
la
vuelta
Wir
sind
auf
Befehl
unterwegs,
drehen
nur
unsere
Runden
Mi
cartel
se
respeta
puro
del
coca
delta
Nectar
Mein
Kartell
wird
respektiert,
rein
vom
Coca
Delta
Nectar
Yo
no
soy
mas
que
nadie
chavalos
no
la
enguresen
Ich
bin
nicht
mehr
als
jeder
andere,
Jungs,
übertreibt
es
nicht
Yo
doy
la
vida
por
mi
Cartel
del
Noreste
Ich
gebe
mein
Leben
für
mein
Cartel
del
Noreste
Fui
criado
en
la
frontera
Ich
wuchs
an
der
Grenze
auf
Yo
le
empecé
desde
abajo
Ich
habe
ganz
unten
angefangen
Luego
me
hicieron
sicario
Dann
machten
sie
mich
zum
Auftragskiller
Y
me
mandaron
fuera
Und
schickten
mich
weg
No
dejo
caer
bandera
Ich
lasse
die
Flagge
nicht
fallen
Aprendí
de
la
alta
escuela
Ich
lernte
von
der
hohen
Schule
Si
me
toca
aunque
me
duela
Wenn
es
mich
trifft,
auch
wenn
es
weh
tut
Seguimos
dándoles
guerra
Wir
machen
weiter
Krieg
gegen
sie
Sigo
controlando
tierra
Ich
kontrolliere
weiterhin
Land
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.