El Makabelico - El Chikitin (Tercera Versión) - translation of the lyrics into German




El Chikitin (Tercera Versión)
Der Kleine (Dritte Version)
Fui criado en la frontera
Ich wuchs an der Grenze auf
Yo le empecé desde abajo
Ich habe ganz unten angefangen
Luego me hicieron sicario
Dann machten sie mich zum Auftragskiller
Y me mandaron fuera
Und schickten mich weg
No dejo caer bandera
Ich lasse die Flagge nicht fallen
Aprendí de la alta escuela
Ich lernte von der hohen Schule
Si me toca aunque me duela
Wenn es mich trifft, auch wenn es weh tut
Seguimos dándoles guerra
Wir machen weiter Krieg gegen sie
Sigo controlando tierra
Ich kontrolliere weiterhin Land
Yo empecé desde chavalo a los 9 vendía merca
Ich fing als Junge an, mit 9 verkaufte ich Drogen
Ahí en la escuela yo andaba la venta venta
Dort in der Schule war ich im Verkauf tätig
Conocí a los del punto ellos me vendían en puño
Ich lernte die vom Treffpunkt kennen, sie verkauften mir faustweise
Yo acá la repartía despachaba uno por uno
Ich verteilte es hier, gab es einzeln aus
Y así me fui metiendo en esto de la mafia
Und so rutschte ich in diese Mafia-Sache rein
Poco a poco fui creciendo hasta que le halle la maña
Langsam wuchs ich hinein, bis ich den Dreh raushatte
Yo no sabia que pedo si andaban las cosas malas
Ich wusste nicht, was los war, ob die Dinge schlecht liefen
Con decirte los ¿? los regalaba
Um es dir zu sagen, die [...] verschenkte ich
Pero agarraba feria y eso me motivaba
Aber ich bekam Geld und das motivierte mich
Era otro pedo cuando entre a la secundaria
Es war eine andere Sache, als ich in die Mittelschule kam
Todo lo que quería pues en corto lo compraba
Alles, was ich wollte, kaufte ich mir eben schnell
No importaba el precio que me costara
Es war egal, welchen Preis es mich kostete
Luego me metí en el punto y anduve de esquinero
Dann stieg ich am Treffpunkt ein und war Straßendealer
Toy′ hablando de aquellos tiempos de los mero meros
Ich spreche von jenen Zeiten der Allerbesten
Cuando comenzaba cuando empezaba el refuego
Als es anfing, als das Feuergefecht begann
Cuando andaba el comandante patrullando por el pueblo
Als der Kommandant durchs Dorf patrouillierte
Ya que conocí el terreno me subí al operativo
Als ich das Gebiet kannte, stieg ich ins Einsatzteam ein
Le doy gracias a mi diosito por que sigo vivo
Ich danke meinem Gottchen, dass ich noch lebe
Me mandaron a la guerra a macizé mi fornitura
Sie schickten mich in den Krieg, um meine Ausrüstung zu festigen
Y a los 16 me compre mi rosario del San Judas
Und mit 16 kaufte ich mir meinen San Judas Rosenkranz
Comenzó mi batalla me dieron adiestramiento
Mein Kampf begann, sie gaben mir Ausbildung
Ahí en Zacatecas apenas era el comienzo
Dort in Zacatecas war es erst der Anfang
Pues me enseñaron poco pero aprendí bastante
Nun, sie lehrten mich wenig, aber ich lernte viel
Hoy en día tengo mi tropa ya soy un comandante
Heute habe ich meine Truppe, ich bin jetzt ein Kommandant
Fui criado en la frontera
Ich wuchs an der Grenze auf
Yo le empecé desde abajo
Ich habe ganz unten angefangen
Luego me hicieron sicario
Dann machten sie mich zum Auftragskiller
Y me mandaron fuera
Und schickten mich weg
No dejo caer bandera
Ich lasse die Flagge nicht fallen
Aprendí de la alta escuela
Ich lernte von der hohen Schule
Si me toca aunque me duela
Wenn es mich trifft, auch wenn es weh tut
Seguimos dándoles guerra
Wir machen weiter Krieg gegen sie
Sigo controlando tierra
Ich kontrolliere weiterhin Land
Hoy ya tengo mi patrulla y siempre andamos bien atentos
Heute habe ich meine Patrouille und wir sind immer sehr aufmerksam
Mi pinche cuadro bélico preguntale a los werkos
Meine verdammte Kriegstruppe, frag die Jungs
Andamos hecho verga con un chingo de armamento
Wir sind voll krass drauf mit einer Menge Bewaffnung
Los corridos de los ZETAS de los que cantaba el Beto
Die Corridos der ZETAS, von denen Beto sang
Mi gabacha personal yo la cargo en mi chaleco
Meine persönliche Jacke trage ich in meiner Weste
Pero como tengo varias yo las cuelgo en el espejo
Aber da ich mehrere habe, hänge ich sie an den Spiegel
Mi cuernito de chivo le acople un avistamiento
An mein Ziegenhörnchen habe ich eine Zielvorrichtung angebaut
Y en la piernera cargo una pinche ¿? prieto
Und im Beinholster trage ich eine verdammte schwarze [...]
En la piernera izquierda cartuchera con granadas
Im linken Beinholster eine Patronentasche mit Granaten
Chingo de cartuchos hábiles para tirarles balas
Eine Menge Patronen, bereit, um Kugeln auf sie zu schießen
Y aveces me pongo guantes también un pasamontañas
Und manchmal ziehe ich Handschuhe an, auch eine Sturmhaube
Las gorritas militares con el sello de la maña
Die Militärmützen mit dem Siegel der Organisation
Recorro los paisajes de Victoria hasta Tampico
Ich durchstreife die Landschaften von Victoria bis Tampico
También en San Fernando nunca me tienen fijo
Auch in San Fernando haben sie mich nie fest an einem Ort
Por que yo te controlo desde un cuerno hasta un misil
Denn ich kontrolliere hier alles, vom Sturmgewehr bis zur Rakete
Preguntale a la razita comandante Chikitin
Frag die Leute, Kommandant Chikitin
Aquí va mi conductor lo conocen por Pelón
Hier kommt mein Fahrer, man kennt ihn als Pelón
Y mi traka el matamoros siempre esta bien piendenton
Und mein Traka, der Matamoros, ist immer voll aufmerksam
Nunca me fallan mucho menos el mamukles
Sie lassen mich nie im Stich, schon gar nicht der Mamukles
El se carga un 50 pa' todo el que se cruce
Er trägt eine .50er für jeden, der uns in die Quere kommt
Nuevo Laredo Tamaulipas allá tengo todos mis cuases
Nuevo Laredo Tamaulipas, dort habe ich all meine Kumpels
Uno del operativo conocido como el Braquets
Einer vom Einsatzteam, bekannt als El Braquets
También Paco Gallegos que la zumba en el oriente
Auch Paco Gallegos, der im Osten Lärm macht
Y los que se me fueron aquí los llevo en la mente
Und die, die von mir gegangen sind, trage ich hier im Kopf
Andamos a la orden no′mas dando la vuelta
Wir sind auf Befehl unterwegs, drehen nur unsere Runden
Mi cartel se respeta puro del coca delta Nectar
Mein Kartell wird respektiert, rein vom Coca Delta Nectar
Yo no soy mas que nadie chavalos no la enguresen
Ich bin nicht mehr als jeder andere, Jungs, übertreibt es nicht
Yo doy la vida por mi Cartel del Noreste
Ich gebe mein Leben für mein Cartel del Noreste
Fui criado en la frontera
Ich wuchs an der Grenze auf
Yo le empecé desde abajo
Ich habe ganz unten angefangen
Luego me hicieron sicario
Dann machten sie mich zum Auftragskiller
Y me mandaron fuera
Und schickten mich weg
No dejo caer bandera
Ich lasse die Flagge nicht fallen
Aprendí de la alta escuela
Ich lernte von der hohen Schule
Si me toca aunque me duela
Wenn es mich trifft, auch wenn es weh tut
Seguimos dándoles guerra
Wir machen weiter Krieg gegen sie
Sigo controlando tierra
Ich kontrolliere weiterhin Land






Attention! Feel free to leave feedback.