Lyrics and translation El Makabelico - El Kalia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui
vengo
enchalequado
con
mi
cuete
Я
здесь,
дорогая,
в
бронике,
с
пушкой,
Comandante
a
cargo
ya
tengo
a
mi
gente
Командующий,
отвечаю
за
своих
людей.
Marihuano
puro
enfermo
de
la
mente
Чистый
торчок,
больной
на
всю
голову,
Soy
un
sicario
del
cartel
del
noreste
Я
киллер
картеля
с
северо-востока.
Aqui
vengo
enchalequado
con
mi
cuete
Я
здесь,
дорогая,
в
бронике,
с
пушкой,
Comandante
a
cargo
ya
tengo
a
mi
gente
Командующий,
отвечаю
за
своих
людей.
Marihuano
puro
enfermo
de
la
mente
Чистый
торчок,
больной
на
всю
голову,
Soy
un
sicario
del
cartel
del
noreste
Я
киллер
картеля
с
северо-востока.
En
pura
troca
mamalona
la
navega
el
comandante
На
крутой
тачке
рассекает,
крошка,
командующий,
Al
verga
bien
verga
con
puro
personaje
К
черту
все,
с
ним
только
серьезные
ребята.
Lo
pixeliado
va
en
el
traje
Пиксельный
камуфляж
на
костюме,
Al
chile
que
ya
no
la
cuenta
que
el
puto
que
se
la
hace
Серьезно,
детка,
не
испытывай
судьбу.
Por
todo
Nuevo
Laredo
aqui
en
su
plaza
se
afirma
По
всему
Нуэво-Ларедо,
здесь
его
территория,
ясно?
Anda
al
vergazo
con
su
estaca
nectar
lima
Он
рулит,
детка,
с
автоматом,
попилая
нектар-лиму.
Toda
la
35
lo
acompaña
si
se
artilla
Вся
35-я
с
ним,
если
он
вооружен,
Ponte
verga
es
el
comandante
kalia
Осторожно,
крошка,
это
командующий
Калия.
Cuando
sale
a
patrullarla
pos
dirije
a
su
cuadrilla
Когда
он
выходит
на
патрулирование,
он
ведет
свою
команду,
Por
todo
el
pueblo
de
orilla
a
orilla
По
всему
городу,
от
края
до
края.
Poniente
oriente
ya
en
los
kilos
se
le
envirian
На
запад,
на
восток,
килограммы
уже
летят,
Las
brechas
con
camuflaje
de
repente
se
tapillan
Бреши
в
камуфляже,
внезапно
заполняются.
Escuela
no
le
pide
a
nadie
lo
que
pide
es
novedades
Школа
никого
не
просит,
только
новостей,
Anda
bien
fresco
pa'
lo
que
ordene
el
Komander
Он
готов
ко
всему,
что
при
прикажет
Командир.
Sobre
lo
que
se
le
araviese
Что
бы
ни
случилось,
Ya
no
hay
charola
vete
tumbando
el
rollo
ese
Больше
никаких
значков,
забудь
об
этом,
детка.
Aquellos
señorones
saben
que
yo
estoy
bien
puesto
Те
важные
шишки
знают,
что
я
в
деле,
Yo
la
confianza
me
la
gane
con
el
tiempo
Я
завоевал
доверие
со
временем.
Yo
mi
R15
no
lo
suelto
Свою
AR-15
я
не
брошу,
No
soy
perfecto,
pero
alchile
primero
muerto
Я
не
идеален,
но,
черт
возьми,
лучше
умру.
Aqui
vengo
enchalequado
con
mi
cuete
Я
здесь,
малышка,
в
бронике,
с
пушкой,
Comandante
a
cargo
ya
tengo
a
mi
gente
Командующий,
отвечаю
за
своих
людей.
Marihuano
puro
enfermo
de
la
mente
Чистый
торчок,
больной
на
всю
голову,
Soy
un
sicario
del
cartel
del
noreste
Я
киллер
картеля
с
северо-востока.
Aqui
vengo
enchalequado
con
mi
cuete
Я
здесь,
детка,
в
бронике,
с
пушкой,
Comandante
a
cargo
ya
tengo
a
mi
gente
Командующий,
отвечаю
за
своих
людей.
Marihuano
puro
enfermo
de
la
mente
Чистый
торчок,
больной
на
всю
голову,
Soy
un
sicario
del
cartel
del
noreste
Я
киллер
картеля
с
северо-востока.
Un
chingo
de
mamadas
que
me
pasan
sigo
ileso
Кучу
херни
пережил,
но
я
цел,
San
Judas
en
mi
brazo
creo
que
es
por
eso
Святой
Иуда
на
моей
руке,
думаю,
это
поэтому.
Si
me
ven
poco
torcido
ando
bien
tenso
Если
выгляжу
напряженным,
значит,
так
и
есть.
En
la
patrulla
con
mi
churro
yo
de
traca
llego
al
tenso
В
патрульной
машине,
с
пушкой,
я
приезжаю
на
разборки,
A
las
6 puro
sicario
efectivo
del
CDN
В
6 утра,
киллер
CDN
в
деле,
Un
cuervito
cortito
atierzado
que
se
carga
el
mere
Еще
один
труп,
который
уносит
течение.
Chavalones
de
huevos
eso
es
lo
que
cuenta
Парни
с
яйцами,
вот
что
важно,
Que
al
bill
vale
verga
trae
el
50
Которому
плевать,
у
него
есть
50-й
калибр.
Ya
saben
que
les
salgo
con
chingo
de
armamento
Знаешь,
я
достану
кучу
оружия,
La
35
bélica
la
tanga
y
el
werco
35-я,
боевая,
"Танга"
и
"Верко",
A
las
ordenes
pendiente
y
atento
У
твоих
ног,
жду
приказов.
Que
si
sale
el
gobierno,
pos
se
lo
llevan
de
encuentro
Если
появится
правительство,
мы
им
устроим
встречу.
Si
me
ven
quemando
llantas
que
las
zumbo
bien
alegre
Если
увидишь,
как
я
жгу
шины,
радуйся,
Soy
de
la
raza
y
quien
dijo
que
no
se
puede
Я
из
этих,
и
кто
сказал,
что
нельзя?
Me
vale
verga
si
me
tope
a
quien
me
llegue
Мне
плевать,
кто
попадется
мне
на
пути,
Porque
yo
no
la
perdono
la
dejo
caerle
a
nueve
Потому
что
я
не
прощаю,
я
отправляю
их
на
тот
свет.
Creci
con
esto
y
hay
unos
que
se
me
fueron
Я
вырос
с
этим,
и
некоторые
из
моих
друзей
ушли,
Que
en
paz
descansen
compadres
se
cocheciero
otro
pedo
Покойтесь
с
миром,
братья,
началась
другая
заварушка.
Solo
quedaron
los
recuerdos
Остались
только
воспоминания.
No
se
me
olvide
a
la
gente
caida
de
Nuevo
Laredo
Не
забывайте
павших
из
Нуэво-Ларедо.
Llevo
un
chingo
de
topones
con
las
puntas
del
gobierno
Я
прошел
через
множество
перестрелок
с
правительством,
Y
yo
como
si
nada
nomas
disparando
el
cuerno
А
мне
все
равно,
я
просто
стреляю.
Ya
que
le
hacemos
supimos
a
que
le
entramos
Что
поделать,
мы
знали,
на
что
шли,
Nos
morimos
por
el
mando
nos
morimos
intentando
Мы
умрем
за
босса,
умрем,
пытаясь.
Aqui
vengo
enchalequado
con
mi
cuete
Я
здесь,
крошка,
в
бронике,
с
пушкой,
Comandante
a
cargo
ya
tengo
a
mi
gente
Командующий,
отвечаю
за
своих
людей.
Marihuano
puro
enfermo
de
la
mente
Чистый
торчок,
больной
на
всю
голову,
Soy
un
sicario
del
cartel
del
noreste
Я
киллер
картеля
с
северо-востока.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.